Ferheng

ku Oryantasyon   »   sr Оријентација

41 [çil û yek]

Oryantasyon

Oryantasyon

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Buroya geştiyariyê li kû ye? Г-е--- туристи--а -ге--ија? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G---j- t---stič-a-age---j-? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? И-а-е ---к-----гр-да за -е-е? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Imate -- kartu --ad- -a--en-? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? Мо-- ---с--о--е-рез-р---ати хо-е-с---с---? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Mož- -i--- ov-e-reze-v-sa-i-hote---- s--a? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? Где--е ст-ри----д? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G---je -t-ri-g---? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Dêr li kû ye? Г-е--- --т-др--а? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
G-e je--at-d-a-a? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Muze li kû ye? Г------му-е-? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gde--- mu-ej? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Pûl li ku têne kirîn? Где--е --г---у------о------е---р--це? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gde-------u-----t-----ta-s-e-m-rk-c-? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kulîlk lu kû têne kirîn? Г---се м-же к--и----в--е? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-e--e m-ž----pit----e-́-? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Bilêt li kû têne kirîn? Гд--с---о-у к---т- -оз-е к----? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gd- ------u k---t- v---e-k---e? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Bender li kû ye? Где-је-----? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gde--e ---a? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Bazar li kû ye? Гд--ј- пија--? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gd- -e-pi----? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Şato li kû ye? Где-је-зам--? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G-e -- zam--? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Gera bi rêber kengî dest pê dike? Ка-----ч--- -т--и----ки---би-а---? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
K-da p---n---(t-rist-čk-)--------k? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Gera bi rêber kengî diqede? К-да--е -а--шава ----и-т-ч-a- -би--з--? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K-da -- z-v-ša-- (------i-ka) -b--az-k? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Gera birêber çiqasî dikişîne? К---ко --г- трај- (т-р-сти---) -----з-к? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
K-l-ko-d--- tr------ur-sti-k-------aza-? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. Ј- ж-л-м-в-д-ча--о-- го-ори-не--чк-. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J- ž---- vo-iča k-ji----ori---m-č-i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. Ја --ли- во--ча-који-----ри--тал-ј-нс-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J--že--m vod--a ---- ---o---ita-i---s--. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. Ј- ----- водич- --ј- -овори францу--и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J--ž-l-m v------koji -o---- f-anc-sk-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -