Ferheng

ku Oryantasyon   »   sr Оријентација

41 [çil û yek]

Oryantasyon

Oryantasyon

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Buroya geştiyariyê li kû ye? Гд- ј--тур-с-и--а-а-енц--а? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G-- j--t-ristič------ncija? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? Имат---и --р-у-гр-д- за-мене? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I---e l- kar----r---------ne? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? М-ж- ли-с- -вд- -езер-ис--- хо-ел--а -оба? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Mož- ----- ---e---z-r-i---- -otel-k- ----? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? Г-- је ст--- --ад? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-e je s--------d? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Dêr li kû ye? Г---је -а-е-р---? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd- ---k-t-d--l-? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Muze li kû ye? Гд---е м----? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G----e mu-ej? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Pûl li ku têne kirîn? Г---с--мог- ку--ти------нске --р-и--? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gd---e m-g-------i-p---a--ke mark-ce? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kulîlk lu kû têne kirîn? Где се-мож---уп-т--цв-ћ-? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gd- -e-m-ž---------cv----? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Bilêt li kû têne kirîn? Гд- -е --г--купити--о----к-рте? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G-e -e----u --p--- ----e -a--e? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Bender li kû ye? Г-е -е л-ка? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gd---- --k-? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Bazar li kû ye? Гд- ј- ------? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
G----e--i-a-a? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Şato li kû ye? Где-ј- --мак? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G------za-a-? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Gera bi rêber kengî dest pê dike? Ка-а по-иње-(--ри-т--ки- о---аза-? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
K-d- poči--e----ri--ički) ob-l--a-? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Gera bi rêber kengî diqede? К-да--- зав--а-- --у--стичкa- --илаз--? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Ka-- se ---ršava (t--is---ka- obilazak? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Gera birêber çiqasî dikişîne? К-л-к--дуго---ај---ту--------)-об-лазак? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
K---k- dugo --aje ---ris----a)-o-i-----? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. Ј- -ели- во-ич- који г---ри немач-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja--eli--vo-i---ko-i go--------a---. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. Ја-ж-лим --д--- -о-- г-вор--и-а-и-ан--и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Ja želim-v-di-a-koji g-v-----t-l-j---ki. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. Ја-ж---- водич--к--и---вор----ан---ки. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja-že-i- vo-ič--koji go--ri--rancusk-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -