Ferheng

ku Where is ... ?   »   sr Оријентација

41 [çil û yek]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Buroya geştiyariyê li kû ye? Гд- ј- тур-с--чка -ген-ија? Где је туристичка агенција? Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Gde-j- --r------a--g--cij-? Gde je turistička agencija? G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? Им--е--- ---т--г-а-а за --н-? Имате ли карту града за мене? И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Imat--l---ar-- ---d- z- --ne? Imate li kartu grada za mene? I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? Мож--------о-де -езе-в--ати------с-- -оба? Може ли се овде резервисати хотелска соба? М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M--e li-se ovde -ez-r--s--- ho--ls-- s--a? Može li se ovde rezervisati hotelska soba? M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye? Г---ј- с---и-г-ад? Где је стари град? Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gde-je-s-a-i ---d? Gde je stari grad? G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Dêr li kû ye? Г-- -- ---ед---а? Где је катедрала? Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gde--- --t-d-al-? Gde je katedrala? G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Muze li kû ye? Г-е -е-м-з-ј? Где је музеј? Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G-e j- --z--? Gde je muzej? G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Pûl li ku têne kirîn? Гд- -е-мо-у---п----п---анс-е мар-ице? Где се могу купити поштанске маркице? Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-- -e m--u ------ --št-ns-e m-rkic-? Gde se mogu kupiti poštanske markice? G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kulîlk lu kû têne kirîn? Г----е мо-- куп--и-цв--е? Где се може купити цвеће? Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-e--e m-že---piti--ve---? Gde se može kupiti cvec-e? G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Bilêt li kû têne kirîn? Г-е-се-м-г- --пити --зн--к--т-? Где се могу купити возне карте? Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gde-se-------u-it- -o-----art-? Gde se mogu kupiti vozne karte? G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Bender li kû ye? Г-е-је-л---? Где је лука? Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gde-j----k-? Gde je luka? G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Bazar li kû ye? Гд- је пи-аца? Где је пијаца? Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gde -- ---a--? Gde je pijaca? G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Şato li kû ye? Г----е ---ак? Где је замак? Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G-e je z---k? Gde je zamak? G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Gera bi rêber kengî dest pê dike? К--а -очи-е (--р--ти-ки--о-илаза-? Када почиње (туристички) обилазак? К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
K-d- -o-i--e (-uris---ki- -----z--? Kada počinje (turistički) obilazak? K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Gera bi rêber kengî diqede? Кад--се з-в-ш--- (-у--с-ич-a) о---аза-? Када се завршава (туристичкa) обилазак? К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K-d--s- z---šav--(-ur-sti-------i-a-a-? Kada se završava (turistička) obilazak? K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Gera birêber çiqasî dikişîne? Кол-ко---г--т---е --ури--ич----об--а---? Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Kol-k- du-o-------(tur----čk-)-----a--k? Koliko dugo traje (turistička) obilazak? K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. Ј--ж-ли- в-дич---о-- гово----ем-чки. Ја желим водича који говори немачки. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja--elim v-d-č----ji---vo---ne-----. Ja želim vodiča koji govori nemački. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. Ја-ж---- -о-и-а ко-и говори---а--јанск-. Ја желим водича који говори италијански. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Ja ž-l-m v-dič- -----g--o-- -talij---k-. Ja želim vodiča koji govori italijanski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. Ја ----м -од-ч- --ји ----ри--ран-ус--. Ја желим водича који говори француски. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
Ja--e-i--v----- -oj---o-----francu-ki. Ja želim vodiča koji govori francuski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -