Разговорник

mk Мал разговор 1   »   el Κουβεντούλα 1

20 [дваесет]

Мал разговор 1

Мал разговор 1

20 [είκοσι]

20 [eíkosi]

Κουβεντούλα 1

Koubentoúla 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Раскомотете се! Β----τείτ-! Β__________ Β-λ-υ-ε-τ-! ----------- Βολευτείτε! 0
Bol-ut-ít-! B__________ B-l-u-e-t-! ----------- Boleuteíte!
Чувствувајте се како дома! Σα--στο σ---- -α-. Σ__ σ__ σ____ σ___ Σ-ν σ-ο σ-ί-ι σ-ς- ------------------ Σαν στο σπίτι σας. 0
San -----píti sas. S__ s__ s____ s___ S-n s-o s-í-i s-s- ------------------ San sto spíti sas.
Што сакате да се напиете? Τι θ- -έ-ατε-να--ιείτε; Τ_ θ_ θ_____ ν_ π______ Τ- θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ-; ----------------------- Τι θα θέλατε να πιείτε; 0
Ti ----th--ate--a-p--í-e? T_ t__ t______ n_ p______ T- t-a t-é-a-e n- p-e-t-? ------------------------- Ti tha thélate na pieíte?
Сакате ли музика? Α--π--ε-τ---ου---ή; Α______ τ_ μ_______ Α-α-ά-ε τ- μ-υ-ι-ή- ------------------- Αγαπάτε τη μουσική; 0
Ag--áte tē-m-usikḗ? A______ t_ m_______ A-a-á-e t- m-u-i-ḗ- ------------------- Agapáte tē mousikḗ?
Јас ја сакам класичната музика. Μο---ρ---ι-η κλ---κή---υ-ι-ή. Μ__ α_____ η κ______ μ_______ Μ-υ α-έ-ε- η κ-α-ι-ή μ-υ-ι-ή- ----------------------------- Μου αρέσει η κλασική μουσική. 0
Mou a----i---kl-sik--m-u-ik-. M__ a_____ ē k______ m_______ M-u a-é-e- ē k-a-i-ḗ m-u-i-ḗ- ----------------------------- Mou arései ē klasikḗ mousikḗ.
Еве ги моите CD – а. Εδώ ------τα-----ου. Ε__ ε____ τ_ C_ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- C- μ-υ- -------------------- Εδώ είναι τα CD μου. 0
Edṓ--ín-- ta CD m-u. E__ e____ t_ C_ m___ E-ṓ e-n-i t- C- m-u- -------------------- Edṓ eínai ta CD mou.
Свирите ли на некој инструмент? Παί-ετ- --π--ο---γα--; Π______ κ_____ ό______ Π-ί-ε-ε κ-π-ι- ό-γ-ν-; ---------------------- Παίζετε κάποιο όργανο; 0
Paí--t--k-po-o ó--a--? P______ k_____ ó______ P-í-e-e k-p-i- ó-g-n-? ---------------------- Paízete kápoio órgano?
Еве ја мојата гитара. Ε-----ν-ι-η κ---ρα μου. Ε__ ε____ η κ_____ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι η κ-θ-ρ- μ-υ- ----------------------- Εδώ είναι η κιθάρα μου. 0
E-ṓ ---ai----i-h--- mou. E__ e____ ē k______ m___ E-ṓ e-n-i ē k-t-á-a m-u- ------------------------ Edṓ eínai ē kithára mou.
Сакате ли да пеете? Σας αρ---- να------υ-ά-ε; Σ__ α_____ ν_ τ__________ Σ-ς α-έ-ε- ν- τ-α-ο-δ-τ-; ------------------------- Σας αρέσει να τραγουδάτε; 0
S-s-a-------- t---oud-t-? S__ a_____ n_ t__________ S-s a-é-e- n- t-a-o-d-t-? ------------------------- Sas arései na tragoudáte?
Имате ли деца? Έ-ε---παιδιά; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ι-ι-; ------------- Έχετε παιδιά; 0
Éc-ete----di-? É_____ p______ É-h-t- p-i-i-? -------------- Échete paidiá?
Имате ли куче? Έχε-- -κύ-ο; Έ____ σ_____ Έ-ε-ε σ-ύ-ο- ------------ Έχετε σκύλο; 0
É----e s-ý--? É_____ s_____ É-h-t- s-ý-o- ------------- Échete skýlo?
Имате ли мачка? Έχ-τε-γ-τ-; Έ____ γ____ Έ-ε-ε γ-τ-; ----------- Έχετε γάτα; 0
Éc-e---g--a? É_____ g____ É-h-t- g-t-? ------------ Échete gáta?
Еве ги моите книги. Ε-- ε--α--τα--ιβ-ία μ-υ. Ε__ ε____ τ_ β_____ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- β-β-ί- μ-υ- ------------------------ Εδώ είναι τα βιβλία μου. 0
Ed--e-n-i ta----l-----u. E__ e____ t_ b_____ m___ E-ṓ e-n-i t- b-b-í- m-u- ------------------------ Edṓ eínai ta biblía mou.
Јас сега ја читам оваа книга. Τώρ--δ-αβάζω ---ό -- βιβ---. Τ___ δ______ α___ τ_ β______ Τ-ρ- δ-α-ά-ω α-τ- τ- β-β-ί-. ---------------------------- Τώρα διαβάζω αυτό το βιβλίο. 0
Tṓ-- d-------autó-----i--í-. T___ d______ a___ t_ b______ T-r- d-a-á-ō a-t- t- b-b-í-. ---------------------------- Tṓra diabázō autó to biblío.
Што сакате да читате? Τ- σ-ς α--σ---ν- -ι------ε; Τ_ σ__ α_____ ν_ δ_________ Τ- σ-ς α-έ-ε- ν- δ-α-ά-ε-ε- --------------------------- Τι σας αρέσει να διαβάζετε; 0
Ti s-- a----i-n- ---bázete? T_ s__ a_____ n_ d_________ T- s-s a-é-e- n- d-a-á-e-e- --------------------------- Ti sas arései na diabázete?
Сакате ли да одите на концерт? Σ-ς -ρέ-ει να-π--αί-ε-- σ- συναυλίε-; Σ__ α_____ ν_ π________ σ_ σ_________ Σ-ς α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ε-ε σ- σ-ν-υ-ί-ς- ------------------------------------- Σας αρέσει να πηγαίνετε σε συναυλίες; 0
Sa- -rései-n- pēga------se sy-a---e-? S__ a_____ n_ p________ s_ s_________ S-s a-é-e- n- p-g-í-e-e s- s-n-u-í-s- ------------------------------------- Sas arései na pēgaínete se synaulíes?
Сакате ли да одите во театар? Σα- -ρ--ε- ν--π-γ--νε-ε --ο-θέατ--; Σ__ α_____ ν_ π________ σ__ θ______ Σ-ς α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ε-ε σ-ο θ-α-ρ-; ----------------------------------- Σας αρέσει να πηγαίνετε στο θέατρο; 0
Sas-arés-i-na-pē----et--st- thé-t-o? S__ a_____ n_ p________ s__ t_______ S-s a-é-e- n- p-g-í-e-e s-o t-é-t-o- ------------------------------------ Sas arései na pēgaínete sto théatro?
Сакате ли да одите на опера? Σ-ς ----ε- ------α----ε---η- -π-ρα; Σ__ α_____ ν_ π________ σ___ ό_____ Σ-ς α-έ-ε- ν- π-γ-ί-ε-ε σ-η- ό-ε-α- ----------------------------------- Σας αρέσει να πηγαίνετε στην όπερα; 0
Sas-a--sei ----ē--í--t---t-----e-a? S__ a_____ n_ p________ s___ ó_____ S-s a-é-e- n- p-g-í-e-e s-ē- ó-e-a- ----------------------------------- Sas arései na pēgaínete stēn ópera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -