| Каде е најблиската пошта? |
Πού εί-αι τ- π-η-ι-σ--ρ- -αχ---ο-εί-;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
P---eína- to pl-s-é----o---ch-drom---?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
|
Каде е најблиската пошта?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
|
| Далеку ли е до најблиската пошта? |
Ε---- μακ--ά--- -- -λ--ιέσ-------χ--ρομε-ο;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
E-na- -a--i- ō---o p----é-t-r--ta-hyd-o--í-?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
|
Далеку ли е до најблиската пошта?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
|
| Каде е најблиското поштенско сандаче? |
Πού--ίναι ---π-η---στ-ρο ---μ--τ-κι--τι-;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
P----ín-i-t- p-ē-i--t-r----a-mato-i--tio?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
|
Каде е најблиското поштенско сандаче?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
|
| Ми требаат неколку поштенски марки. |
Χ-ε---ομ---με-ι-------ματ-σ-μ-.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
C--e---o-a-----i---------t----a.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
|
Ми требаат неколку поштенски марки.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Chreiázomai meriká grammatósēma.
|
| За една картичка и едно писмо. |
Γι- μ---κ-ρτ----ι ένα-γ--μμα.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
G-----a kár---k-i én----ám-a.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
|
За една картичка и едно писмо.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Gia mía kárta kai éna grámma.
|
| Колку чини поштарината за Америка? |
Πόσο --σ-ίζ-ι --α γρ-μ-α--σ-μ--για--μερι-ή;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
Póso-k----zei é-a ----m-tó--mo gia Amer-kḗ?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
|
Колку чини поштарината за Америка?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
|
| Колку е тежок пакетот? |
Π--ο ζ-γί-ει-τ---α-έτ-;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
P--o---gí--i to-p-ké-o?
P___ z______ t_ p______
P-s- z-g-z-i t- p-k-t-?
-----------------------
Póso zygízei to pakéto?
|
Колку е тежок пакетот?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Póso zygízei to pakéto?
|
| Можам ли да го испратам со авионска пошта? |
Μ---- -- τ-----ί-ω-α--ο-ορικ--;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
M-orṓ----t- s----ō -eropo--kṓ-?
M____ n_ t_ s_____ a___________
M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s-
-------------------------------
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
|
Можам ли да го испратам со авионска пошта?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
|
| Колку долго трае, додека да пристигне? |
Πό-ο-θα-κ-ν-- μ--ρ---α-φτά--ι;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
Pó-o -ha ----- m---ri-na-pht---i?
P___ t__ k____ m_____ n_ p_______
P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i-
---------------------------------
Póso tha kánei méchri na phtásei?
|
Колку долго трае, додека да пристигне?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Póso tha kánei méchri na phtásei?
|
| Каде можам да телефонирам? |
Π-ύ μ-ορώ -α-κ------- -ηλεφ-ν---;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
P----p-r--na--ánō -n- t---phṓnē--?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
Каде можам да телефонирам?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
| Каде е следната телефонска говорница? |
Πού --να-----λ-σ-έ-τε-ο- τηλ-φω-ι--ς θά----ς;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
Poú---n-- o-p--s--s--r---tēle-h-nik-s-t-álam-s?
P__ e____ o p___________ t___________ t________
P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-?
-----------------------------------------------
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
|
Каде е следната телефонска говорница?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
|
| Имате ли телефонски картички? |
Έ--τ- τ--εκά-τ--;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
Éche-e-tēl-kár---?
É_____ t__________
É-h-t- t-l-k-r-e-?
------------------
Échete tēlekártes?
|
Имате ли телефонски картички?
Έχετε τηλεκάρτες;
Échete tēlekártes?
|
| Имате ли телефонски именик? |
Έ------ηλεφωνι-ό -ατά-ο--;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
É---t- --le-h-n--ó-ka-----o?
É_____ t__________ k________
É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-?
----------------------------
Échete tēlephōnikó katálogo?
|
Имате ли телефонски именик?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Échete tēlephōnikó katálogo?
|
| Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? |
Ξέ-ε-ε τ-ν κω-ικό κλ-σης---ς Α--τ-ί-ς;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
X-ret---on --d--ó-k----s --- A-s-----?
X_____ t__ k_____ k_____ t__ A________
X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-?
--------------------------------------
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
|
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
|
| Само момент, да проверам. |
Μι- -τι-μή- -α-κ----ξω.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
Mia-s-------tha-ko--áx-.
M__ s______ t__ k_______
M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō-
------------------------
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
|
Само момент, да проверам.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
|
| Линијата е секогаш зафатена. |
Η--ρ-μ----ί--- ---τ--κ--ε-λη--έ-η.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Ē-g-a-mḗ --na--p-n---k-te--------.
Ē g_____ e____ p____ k____________
Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-.
----------------------------------
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
|
Линијата е секогаш зафатена.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
|
| Кој број го биравте? |
Ποι-ν αρ-θμό--ή-α-ε;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
P---- ---t--ó-------?
P____ a______ p______
P-i-n a-i-h-ó p-r-t-?
---------------------
Poion arithmó pḗrate?
|
Кој број го биравте?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Poion arithmó pḗrate?
|
| Најпрво морате да изберете нула. |
Πρέ-ει--ρ-τ- ---πάρε-ε-το μη--ν!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
P--p-- p-ṓt--na pá-e-- t----dén!
P_____ p____ n_ p_____ t_ m_____
P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n-
--------------------------------
Prépei prṓta na párete to mēdén!
|
Најпрво морате да изберете нула.
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Prépei prṓta na párete to mēdén!
|