| Можете ли да ме потшишате? |
Μ--ρε-τε ----ου--όψε----α-μαλ---;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
Mp-r--t- -a-m-u --ps-t--ta-m----á?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
|
Можете ли да ме потшишате?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
|
| Не премногу кратко, молам. |
Ό----ολ---ο--- -----α-ώ.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Ó----po-ý---n---p-r--a-ṓ.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
|
Не премногу кратко, молам.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
|
| Малку пократко, молам. |
Λί-ο-π-- κο--- παρα---ώ.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
Lí-- --o -on---p----a-ṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
|
Малку пократко, молам.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
|
| Можете ли да ги развиете сликите? |
Μ----ίτ- να εμ--ν-σ--ε-τ-ς φω-ογρ----ς;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mpor---e -a em--a-ís-te ----p--t-gr--híe-?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
|
Можете ли да ги развиете сликите?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
|
| Фотографиите се на CD – то. |
Οι φω----α---- -ί-α--στο CD.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
O- ----o--aphí-- e--a--s-- C-.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
|
Фотографиите се на CD – то.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
|
| Фотографиите се во камерата. |
Οι----ογρα-ί-ς-ε-ν-ι στην --μ---.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Oi-ph-t--r--hí-s---na- --ē---á--ra.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
|
Фотографиите се во камерата.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
|
| Можете ли да го поправите часовникот? |
Μ---ε-τ- -α-ε-ισκε----τε-τ--ρ-λ-ι;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
M---eí-e-na-ep---e-ásete to--o--i?
M_______ n_ e___________ t_ r_____
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
|
Можете ли да го поправите часовникот?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
|
| Стаклото е скршено. |
Έσπ-σ--το-----ί.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
É-pase------al-.
É_____ t_ g_____
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
|
Стаклото е скршено.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
|
| Батеријата е празна. |
Τ-λε-ω---- μ-----ί-.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
T-l--ō-e-ē-m----ría.
T_______ ē m________
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
|
Батеријата е празна.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
|
| Можете ли да ја испеглате кошулата? |
Μπο-είτε να σιδερώ--τε το ---κάμ---;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
Mpo--í---na s-de-ṓ---e -o po-k--iso?
M_______ n_ s_________ t_ p_________
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
|
Можете ли да ја испеглате кошулата?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
|
| Можете ли да ги исчистите панталоните? |
Μπορ-ί-- ν- κα---ίσε-ε -ο--α-τ--όνι;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
M-or--te----k--harís-te to p---e-ó-i?
M_______ n_ k__________ t_ p_________
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
|
Можете ли да ги исчистите панталоните?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
|
| Можете ли да ги поправите чевлите? |
Μ---εί------φ---ξ-τ- -α π--ο-τ-ι-;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
Mpor---e-n----tiáxe-e t- --poútsia?
M_______ n_ p________ t_ p_________
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
|
Можете ли да ги поправите чевлите?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
|
| Можете ли да ми дадете запалка? |
Μ----ίτ---α--ου -ώ--τε φ--ιά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
Mpor-í-e--------d--ete-p-----?
M_______ n_ m__ d_____ p______
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
|
Можете ли да ми дадете запалка?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
|
| Имате ли кибрит или запалка? |
Έ-ετε σπί-τ----ανα----α;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
Éc-ete--p---a ḗ -n-p----?
É_____ s_____ ḗ a________
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
|
Имате ли кибрит или запалка?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
|
| Имате ли пепелник? |
Έ---ε-στα-το--χ-ίο;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
Éch-t- s-acht---cheío?
É_____ s______________
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
|
Имате ли пепелник?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
|
| Пушите ли пури? |
Κα-ν-ζ-τε -ο---;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
Kapní-e---p----?
K________ p_____
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
|
Пушите ли пури?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
|
| Пушите ли цигари? |
Καπν-ζε-----ι-άρα;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
K--níze-e ---g---?
K________ t_______
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
|
Пушите ли цигари?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
|
| Пушите ли луле? |
Κ----ζ-τ- ----;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
Ka---ze----ípa?
K________ p____
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
|
Пушите ли луле?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?
|