| Денес е жешко. |
Σ---ρα-κά-ε- ζέ--η.
Σ_____ κ____ ζ_____
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
S--er---á--i-zé---.
S_____ k____ z_____
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
|
Денес е жешко.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
|
| Ќе одиме ли на базен? |
Πά-- --ην πισ--α;
Π___ σ___ π______
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
P-------------n-?
P___ s___ p______
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
|
Ќе одиме ли на базен?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
|
| Имаш ли желба да одиме на пливање? |
Έχε-- δ-άθε-- γι--κ-λύ-πι;
Έ____ δ______ γ__ κ_______
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
Éc-ei---iá---sē gia----ý--i?
É_____ d_______ g__ k_______
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
Имаш ли желба да одиме на пливање?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
| Имаш ли крпа за бришење? |
Έχεις πετ--τ-;
Έ____ π_______
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
É-h-is --t-ét-?
É_____ p_______
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
|
Имаш ли крпа за бришење?
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
|
| Имаш ли гаќи за капење? |
Έχ-ι- -----;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É----s-magió?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Имаш ли гаќи за капење?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
| Имаш ли костим за капење? |
Έ-εις-μ-γι-;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É-hei- ma---?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Имаш ли костим за капење?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
| Умееш ли да пливаш? |
Ξέρ-ι- κολύμ-ι;
Ξ_____ κ_______
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
Xé-e-- ko-ýmpi?
X_____ k_______
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
|
Умееш ли да пливаш?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
|
| Умееш ли да нуркаш? |
Ξέ-εις -α -άν-ι----τάδ-ση;
Ξ_____ ν_ κ_____ κ________
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
X-r-i---a--án-is ---á--s-?
X_____ n_ k_____ k________
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
|
Умееш ли да нуркаш?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
|
| Умееш ли да скокаш во вода? |
Ξ-ρε-ς-να-κά-ει- βο--ι--;
Ξ_____ ν_ κ_____ β_______
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
Xé-ei--n- k--e-s ---ti--?
X_____ n_ k_____ b_______
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
|
Умееш ли да скокаш во вода?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
|
| Каде е тушот? |
Π-ύ-είν------του--ε-α;
Π__ ε____ η ν_________
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
Po- e--a--ē -t-u--e--?
P__ e____ ē n_________
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
|
Каде е тушот?
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
|
| Каде е кабината за пресоблекување? |
Πο- -ίν-ι--- απ-δ------;
Π__ ε____ τ_ α__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
Poú-eí----t---po-yt----?
P__ e____ t_ a__________
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
|
Каде е кабината за пресоблекување?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
|
| Каде се очилата за пливање? |
Π-- ------τ--γυαλιά---λύ-β-σ-ς;
Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
P-ú --n-- -a gy---- k-l---ē--s?
P__ e____ t_ g_____ k__________
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
Каде се очилата за пливање?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
| Длабока ли е водата? |
Ε-να--βα----- νερ-;
Ε____ β___ τ_ ν____
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
E-n-i--a-h--t--n---?
E____ b____ t_ n____
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
|
Длабока ли е водата?
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
|
| Чиста ли е водата? |
Ε---ι-κ-θαρό--ο -ερό;
Ε____ κ_____ τ_ ν____
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
E--a-----haró -- ne-ó?
E____ k______ t_ n____
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
|
Чиста ли е водата?
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
|
| Топла ли е водата? |
Είνα- ---τ- -- --ρ-;
Ε____ ζ____ τ_ ν____
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
E---i---stó----n-r-?
E____ z____ t_ n____
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
|
Топла ли е водата?
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
|
| Се смрзнувам. |
Π-----.
Π______
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
P--ṓn-.
P______
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
|
Се смрзнувам.
Παγώνω.
Pagṓnō.
|
| Водата е премногу студена. |
Τ- -ε-ό-ε-ν-----ρα--ο-ύ κ-ύο.
Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
To n-----ína--pár--p-lý -rý-.
T_ n___ e____ p___ p___ k____
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
|
Водата е премногу студена.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
|
| Излегувам сега од водата. |
Β--ίν- τ-ρα--πό τ--νερό.
Β_____ τ___ α__ τ_ ν____
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
B-a-nō-tṓ-a a-ó t-----ó.
B_____ t___ a__ t_ n____
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
|
Излегувам сега од водата.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.
|