Пушите ли?
Καπνίζετ-;
Κ_________
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
K-p---e--?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
Пушите ли?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
Порано да.
Π-λι--ερα----.
Π________ ν___
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P----ter- ---.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
Порано да.
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
Но сега не пушам повеќе.
Αλλά---ρ---ε- -α---ζ--π-α.
Α___ τ___ δ__ κ______ π___
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
Al---tṓr------ka-n-zō p-a.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
Но сега не пушам повеќе.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
Θ- σ-- ε-οχλήσ-- -ν -α-νίσω;
Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
T----as --o-h-ḗ--i-a- -ap-ísō?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Не, воопшто не.
Όχι, σε κ-μ----ερίπ-ω-η.
Ό___ σ_ κ____ π_________
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Óc-i, s---am---períp-ō--.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
Не, воопшто не.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
Тоа не ми пречи.
Α--ό-δ-ν----ενο--ε-.
Α___ δ__ μ_ ε_______
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
Au-ó---------n--hl-í.
A___ d__ m_ e________
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
Тоа не ми пречи.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
Ќе се напиете ли нешто?
Θ- πιε-τε ---ι;
Θ_ π_____ κ____
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
T-a p---te--áti?
T__ p_____ k____
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
Ќе се напиете ли нешто?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
Еден коњак?
Έν- κονιάκ;
Έ__ κ______
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
Én--ko----?
É__ k______
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
Еден коњак?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
Не, подобро едно пиво.
Ό-ι- προ-ι-- --α μ----.
Ό___ π______ μ__ μ_____
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Óchi- --o--mṓ mi- -----.
Ó____ p______ m__ m_____
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Не, подобро едно пиво.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Патувате ли многу?
Τα---εύε-- -ολ-;
Τ_________ π____
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
Tax-de-e-- -o-ý?
T_________ p____
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
Патувате ли многу?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
Да, тоа се најчесто службени патувања.
Ν-ι,---ς-π----σ--ερ-- φ---ς ε-ν-ι-ε--γγε--α-ι-ά--αξ--ια.
Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
N--,---s----i--ót--e- ph--és--í-ai--p-n---ma---á ta--d-a.
N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Да, тоа се најчесто службени патувања.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Но сега сме овде на одмор.
Α-λ- τ--- -ίμ-σ-- -δ--για δ-α-ο--ς.
Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
Allá -ṓ-- -í---t- e-ṓ -i---i--op--.
A___ t___ e______ e__ g__ d________
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Но сега сме овде на одмор.
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Каква горештина!
Τ- -έ-τη!
Τ_ ζ_____
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
T--z-stē!
T_ z_____
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
Каква горештина!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
Да, денес е навистина жешко.
Ν-ι- σήμ-ρα-π--γ---ι κ--ε---ο--ή -----.
Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
Nai- s--er-----g--ti--án-- -o--ḗ z--tē.
N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Да, денес е навистина жешко.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Одиме на балконот.
Α--βγ--μ---το-μ----ό-ι.
Α_ β_____ σ__ μ________
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
As-b-o-me --o m-alk--i.
A_ b_____ s__ m________
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
Одиме на балконот.
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
Утре овде ќе има забава.
Αύριο-θ--γ-νε--εδώ---α--ά-τι.
Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
A-------a-gí-ei---- --- -árti.
A____ t__ g____ e__ é__ p_____
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Утре овде ќе има забава.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Ќе дојдете ли и Вие?
Θ--έρθετε---ι--σε-ς;
Θ_ έ_____ κ__ ε_____
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
T-a ér----- k-- -----?
T__ é______ k__ e_____
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
Ќе дојдете ли и Вие?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
Да, и ние исто така сме поканети.
Ν-----ίμ-στε-κ-- ε-είς -α-ε-μ-νο-.
Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
Na-,-e-ma-te------m--s ----smé--i.
N___ e______ k__ e____ k__________
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
Да, и ние исто така сме поканети.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.