Јас станувам, штом заѕвони будилникот. |
Ση-ώ---αι-μό--ς -τυπήσει--ο -υ-νητ-ρι.
Σ________ μ____ χ_______ τ_ ξ_________
Σ-κ-ν-μ-ι μ-λ-ς χ-υ-ή-ε- τ- ξ-π-η-ή-ι-
--------------------------------------
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
0
S--ṓn---i-m-li- cht-----i -- xy-n--ḗri.
S________ m____ c________ t_ x_________
S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i-
---------------------------------------
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
|
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
|
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам. |
Με--ι-ν-ι -ύ-τα---α- --ω---ά-ασμα.
Μ_ π_____ ν____ ό___ έ__ δ________
Μ- π-ά-ε- ν-σ-α ό-α- έ-ω δ-ά-α-μ-.
----------------------------------
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
0
M--p-ánei n-sta----n -c---d-----ma.
M_ p_____ n____ ó___ é___ d________
M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-.
-----------------------------------
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
|
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
|
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60. |
Θα -τ-ματ-σω -α δ--λ--ω-ότα--φ--σ- -α -0.
Θ_ σ________ ν_ δ______ ό___ φ____ τ_ 6__
Θ- σ-α-α-ή-ω ν- δ-υ-ε-ω ό-α- φ-ά-ω τ- 6-.
-----------------------------------------
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
0
T-a--t----ḗ-ō n- d--l-úō----n -h--s--t- 6-.
T__ s________ n_ d______ ó___ p_____ t_ 6__
T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-.
-------------------------------------------
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
|
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
|
Кога ќе се јавите? |
Πότ- -α--άρ-τ---ηλέ--ν-;
Π___ θ_ π_____ τ________
Π-τ- θ- π-ρ-τ- τ-λ-φ-ν-;
------------------------
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
0
P--e-th-----e-e ----ph--o?
P___ t__ p_____ t_________
P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte tha párete tēléphōno?
|
Кога ќе се јавите?
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
Póte tha párete tēléphōno?
|
Штом имам еден момент време. |
Μ---ς-έ-ω-ένα -επτό ελεύθ-ρ-.
Μ____ έ__ έ__ λ____ ε________
Μ-λ-ς έ-ω έ-α λ-π-ό ε-ε-θ-ρ-.
-----------------------------
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
0
M-l-s ---ō --a l--tó----úthero.
M____ é___ é__ l____ e_________
M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o-
-------------------------------
Mólis échō éna leptó eleúthero.
|
Штом имам еден момент време.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Mólis échō éna leptó eleúthero.
|
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време. |
Θ- --λ-φ-ν--ε- ---ις--χ-ι-λί-- χ--ν-.
Θ_ τ__________ μ____ έ___ λ___ χ_____
Θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι μ-λ-ς έ-ε- λ-γ- χ-ό-ο-
-------------------------------------
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
0
T-a-t--ephōnḗs---mól-s éche- ---o-c-----.
T__ t___________ m____ é____ l___ c______
T-a t-l-p-ō-ḗ-e- m-l-s é-h-i l-g- c-r-n-.
-----------------------------------------
Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.
|
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.
|
Колку долго ќе работите? |
Π--ο-κ--ρό--α-δ----ύ-τε;
Π___ κ____ θ_ δ_________
Π-σ- κ-ι-ό θ- δ-υ-ε-ε-ε-
------------------------
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
0
Pó----ai---t---do-le-ete?
P___ k____ t__ d_________
P-s- k-i-ó t-a d-u-e-e-e-
-------------------------
Póso kairó tha douleúete?
|
Колку долго ќе работите?
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Póso kairó tha douleúete?
|
Јас ќе работам, се додека можам. |
Θα-δο----- -σο --ορώ.
Θ_ δ______ ό__ μ_____
Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο μ-ο-ώ-
---------------------
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
0
T-a-----e---ó-o---orṓ.
T__ d______ ó__ m_____
T-a d-u-e-ō ó-o m-o-ṓ-
----------------------
Tha douleúō óso mporṓ.
|
Јас ќе работам, се додека можам.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
Tha douleúō óso mporṓ.
|
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава. |
Θ- -ο--εύω όσο-εί-α- -γ---.
Θ_ δ______ ό__ ε____ υ_____
Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο ε-μ-ι υ-ι-ς-
---------------------------
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
0
Tha-d-ul-ú- --o---m-i -giḗs.
T__ d______ ó__ e____ y_____
T-a d-u-e-ō ó-o e-m-i y-i-s-
----------------------------
Tha douleúō óso eímai ygiḗs.
|
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
Tha douleúō óso eímai ygiḗs.
|
Тој лежи во кревет, наместо да работи. |
Ε--αι στ- -ρ----ι αντ---α -------ι.
Ε____ σ__ κ______ α___ ν_ δ________
Ε-ν-ι σ-ο κ-ε-ά-ι α-τ- ν- δ-υ-ε-ε-.
-----------------------------------
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
0
E---- --o-k-eb--- -nt--na d-ul-ú--.
E____ s__ k______ a___ n_ d________
E-n-i s-o k-e-á-i a-t- n- d-u-e-e-.
-----------------------------------
Eínai sto krebáti antí na douleúei.
|
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Eínai sto krebáti antí na douleúei.
|
Таа чита весник, наместо да готви. |
Δ--βά-----------δα α----ν--μ-γε-ρεύ-ι.
Δ_______ ε________ α___ ν_ μ__________
Δ-α-ά-ε- ε-η-ε-ί-α α-τ- ν- μ-γ-ι-ε-ε-.
--------------------------------------
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
0
Di--á--i -p------d- --tí n- m-----e---.
D_______ e_________ a___ n_ m__________
D-a-á-e- e-h-m-r-d- a-t- n- m-g-i-e-e-.
---------------------------------------
Diabázei ephēmerída antí na mageireúei.
|
Таа чита весник, наместо да готви.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Diabázei ephēmerída antí na mageireúei.
|
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома. |
Κ-θε--ι-στο μπ-ρ---τί-ν--πάε------ι.
Κ______ σ__ μ___ α___ ν_ π___ σ_____
Κ-θ-τ-ι σ-ο μ-α- α-τ- ν- π-ε- σ-ί-ι-
------------------------------------
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
0
K-th-tai---o-mp-r a----n- ---i s--ti.
K_______ s__ m___ a___ n_ p___ s_____
K-t-e-a- s-o m-a- a-t- n- p-e- s-í-i-
-------------------------------------
Káthetai sto mpar antí na páei spíti.
|
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Káthetai sto mpar antí na páei spíti.
|
Колку што знам, тој живее овде. |
Α---ό-------, μ--ει-ε-ώ.
Α__ ό__ ξ____ μ____ ε___
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, μ-ν-ι ε-ώ-
------------------------
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
0
A-’ ó-o-xérō--mén-i---ṓ.
A__ ó__ x____ m____ e___
A-’ ó-o x-r-, m-n-i e-ṓ-
------------------------
Ap’ óso xérō, ménei edṓ.
|
Колку што знам, тој живее овде.
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
Ap’ óso xérō, ménei edṓ.
|
Колку што знам, неговата сопруга е болна. |
Α-’-ό-ο-ξ---, - γυ---κα -----ίνα-----ωσ-η.
Α__ ό__ ξ____ η γ______ τ__ ε____ ά_______
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, η γ-ν-ί-α τ-υ ε-ν-ι ά-ρ-σ-η-
------------------------------------------
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
0
Ap--ó-- -é--- ē --naí-a --- e---i-á---s--.
A__ ó__ x____ ē g______ t__ e____ á_______
A-’ ó-o x-r-, ē g-n-í-a t-u e-n-i á-r-s-ē-
------------------------------------------
Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē.
|
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē.
|
Колку што знам, тој е невработен. |
Απ’-όσ---έρ-, -ίν-ι-άν----ς.
Α__ ό__ ξ____ ε____ ά_______
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, ε-ν-ι ά-ε-γ-ς-
----------------------------
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
0
Ap’-ós- xé--,-eín-i--ner---.
A__ ó__ x____ e____ á_______
A-’ ó-o x-r-, e-n-i á-e-g-s-
----------------------------
Ap’ óso xérō, eínai ánergos.
|
Колку што знам, тој е невработен.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
Ap’ óso xérō, eínai ánergos.
|
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме. |
Με πή-ε ο--π-----δι-φορ--ικ--θ--ήμου--σ-ην---α μ--.
Μ_ π___ ο ύ_____ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___
Μ- π-ρ- ο ύ-ν-ς- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
---------------------------------------------------
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
M- ---- o ýpn--,-d---h----i------ -mou--st-- -ra m--.
M_ p___ o ý_____ d___________ t__ ḗ____ s___ ṓ__ m___
M- p-r- o ý-n-s- d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u-
-----------------------------------------------------
Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
|
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
|
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме. |
Έχα-α τ---ε---ρεί-- δ-αφορ---κά θα-----ν-σ-----ρα μ--.
Έ____ τ_ λ_________ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___
Έ-α-α τ- λ-ω-ο-ε-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
------------------------------------------------------
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
Éch-sa -o-leō-ho-eío--di-p---e-i-á ----ḗ-o---s----ṓr- m-u.
É_____ t_ l__________ d___________ t__ ḗ____ s___ ṓ__ m___
É-h-s- t- l-ō-h-r-í-, d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u-
----------------------------------------------------------
Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
|
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
|
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме. |
Δε- -ρ-κα --ν δρόμο--δ-αφ--ετ-κά θ- ήμο-- -τ-- ώρα μ--.
Δ__ β____ τ__ δ_____ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___
Δ-n β-ή-α τ-ν δ-ό-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
-------------------------------------------------------
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
D-----ḗ-a-to-----mo- d--pho-eti-- t-a ḗ--un-s-ēn ṓr--mou.
D__ b____ t__ d_____ d___________ t__ ḗ____ s___ ṓ__ m___
D-n b-ḗ-a t-n d-ó-o- d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u-
---------------------------------------------------------
Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
|
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
|