| очила |
ак-л--ы
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
a-ulya-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
|
| Тој ги заборави своите очила. |
Ё- з-б---с------у--р-.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
En-z---u---a- a-ul-ar-.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
Тој ги заборави своите очила.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
|
| Каде се неговите очила? |
Дзе---яго акул-ры?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
D---z----go-ak--yar-?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
Каде се неговите очила?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
|
| часовник |
гад-ін--к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ga-z-nnіk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
часовник
гадзіннік
gadzіnnіk
|
| Неговиот часовник е расипан. |
Я---га-з-н--к----м-ў-я.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Y-g--gad-і---k z-a--usy-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Неговиот часовник е расипан.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
| Часовникот е закачен на ѕидот. |
Гадзін-ік-в----ь--а -ц--е.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
Gadzіn--k-v-s--s- na s--ya--.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
Часовникот е закачен на ѕидот.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
| пасош |
п-ш-а-т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
pa----rt
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
|
|
| Тој го загуби својот пасош. |
Ён згубі---------шпа--.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En -g---u -vo--pas--a-t.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
|
Тој го загуби својот пасош.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
|
| Каде е неговиот пасош? |
Дз--ж я-----шпа--?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dz--zh -a-o p--hp-r-?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
|
Каде е неговиот пасош?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
|
| тие – нивен |
я-ы-–-іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
ya-y-– -kh
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
|
тие – нивен
яны – іх
yany – іkh
|
| Децата не можат да ги најдат своите родители. |
Дз-ц---- -о-у-- -на--ці с-аіх--ацьк-ў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-e-----e-mo--t-’ ---ys------aіk--ba-s’---.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
| Ама еве ги доаѓаат нивните родители! |
А-- во-ь----ц---- б-цьк-!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Al--vos- -duts- -k- ba-s’-і!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
| Вие – Ваш |
Вы-– Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy – -ash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Вие – Ваш
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| Какво беше Вашето патување, господине Милер? |
Я- пра-ш------а--а-з-ка, -п-д-- -ю-е-?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Yak -r----l- V---a---e--k-, spad-- M--l-r?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
| Каде е Вашата сопруга, господине Милер? |
Дз- Ва-а-ж---а, с-ада---ю---?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Dze --s-a -honka, s--da- Myuler?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
| Вие – Ваш |
В----В-ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V- –----h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Вие – Ваш
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? |
Я- п-а--ла --ша-па--дка---п-д---ня---і-?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y---pray-hl- --------e-dk-,----d-r-ny--Sh--t?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
| Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? |
Дзе -аш му---спадар-ня-Шм-т?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
D----as- --z-- --a-a---ya -h-і-?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|