Разговорник

mk Чувства   »   be Пачуцці

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
да се има желба м-ць--а-ан-е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
mets’ -h-d-nne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Ние имаме желба. У н-с -сць-ж--ан-е. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U -as y--ts- -h--a---. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Ние немаме желба. У н----ям- --д---я. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U-n-s nyama zha---n-a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
да се има страв ба---а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
b-y-tst-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Јас се плашам. Я--аю--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya----usya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Јас не се плашам. Я-н- --ю-я. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y- -e ---u--a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
да се има време м--ь час м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
m-ts’-chas m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
Тој има време. Ён-мае -а-. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E- --- c-a-. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
Тој нема време. Ё--не --- -а-у. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En-ne---- c-a-u. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
да се досадуваш сум---ць с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s-m--ats’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Таа се досадува. Я------у-. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y--a su-u-. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Таа не се досадува. Яна ---с-му-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Y-na--e -u--e. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
да се биде гладен б--ь----о---м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b--s- -a-odn-m b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Дали сте гладни? Вы--ал-д--я? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy ga-o-----? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Нели сте гладни? В--н- га------? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
V-----g----n---? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Да се биде жеден хац--ь--іць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k---sets---іt-’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Вие сте жеден / жедна. Я----очу-- -іц-. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Yan-------uts’ -----. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Вие не сте жеден / жедна. Яны н--хо-у-- піц-. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Yan- -e -hoch-ts’--іts’. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -