Buku frasa

ms Kata ganti milik 2   »   id Kepunyaan 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Kata ganti milik 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Indonesian Main Lagi
cermin mata kaca---a k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
Dia terlupa cermin matanya. D-- -up--k--ama-any-. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Di manakah cermin matanya? Di-man----a-me-y-mp-n -a--mat--y-? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
jam j-m j__ j-m --- jam 0
Jam tangannya rosak. J-mny----s-k. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Jam itu tergantung pada dinding. Ja------e--ant--g-di di-di--. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
pasport pa-p-r p_____ p-s-o- ------ paspor 0
Dia kehilangan pasportnya. D-- --hila-ga- p-sp-rny-. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Di manakah pasportnya? Di m-na --a -ele-a-k-n pa--ornya? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
mereka – milik mereka mere-a-- milik-mer-ka m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. A-----na- ti-ak d--at------uk----r--- tu--m---k-. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! Ta-i---t-n-----a o--n---u- ---ek-! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
Anda - milik anda An-a-– mi--- -nda-(-a-i-l--i) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? Ba-a--an- p-rjal---- ----- -a-----ler? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Di manakah isteri anda, Encik Müller? Di -a---i-tr---n-----ak M--le-? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
Anda - milik anda Anda-- m---- ---- (---empua-) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? B-gai--n--p-rj-la--n --da, I-- -c-mid-? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? Di m--a----m- An-a- I-u---h--d-? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -