Buku frasa

ms Kata ganti milik 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Kata ganti milik 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Latvian Main Lagi
cermin mata brill-s b______ b-i-l-s ------- brilles 0
Dia terlupa cermin matanya. Vi----i--irsa--------rill--. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
Di manakah cermin matanya? K-----d-ir-viņ- b-ill--? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
jam p-l-s-en-s p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
Jam tangannya rosak. Viņ--p-lks---is----s-bojā--e-. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
Jam itu tergantung pada dinding. P---st--i- ka-ā--- -ie--ie-a-. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
pasport p-se p___ p-s- ---- pase 0
Dia kehilangan pasportnya. V-ņ---r---zaudēji- sav--pasi. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
Di manakah pasportnya? K-r --d-----i---p-s-? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
mereka – milik mereka viņ-----i-u v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. Bērn- nev-- --ra-- s--us vecākus. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! B-t -----a--nā- viņ- -ecāki. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
Anda - milik anda J-- –----u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? K--- b--- -ū-- -e-----s- -ill--a----g-? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
Di manakah isteri anda, Encik Müller? Kur-ir J--u sie-a--M---er----n--? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
Anda - milik anda J-----J--u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? Kād- -ija--ūsu--eļ-j--s----i--s-k-ndze? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? Kur--r-J------rs--Š---e- k-ndze? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -