cermin mata
о---а
о____
о-и-а
-----
очила
0
o-h--a
o_____
o-h-l-
------
ochila
Dia terlupa cermin matanya.
Тој г--з--о-а------ит- очила.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
Toј -u- ---oravi---oitye ---i-a.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Dia terlupa cermin matanya.
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Di manakah cermin matanya?
Ка---с----гов--- о-и--?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
Ka-y- sy-----g-ovit-e-oc-i--?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Di manakah cermin matanya?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
jam
ч---вник
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
cha----ik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Jam tangannya rosak.
Н---ви-- -ас-вни- - р-си--н.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Nye-u--iot chaso---k ---ra--p-n.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Jam tangannya rosak.
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Jam itu tergantung pada dinding.
Часо---к-т е--ак------а--идо-.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
Chaso-n-kot y-----a-h----n--d-id--.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Jam itu tergantung pada dinding.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
pasport
п-с-ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
p---sh
p_____
p-s-s-
------
pasosh
Dia kehilangan pasportnya.
Т-ј--о з-г--- -војот-п---ш.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
Toј-g-o -ag-oo-i--vo-o- --s-sh.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Dia kehilangan pasportnya.
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Di manakah pasportnya?
К-де-е не-ов--т --с-ш?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K--ye-y---y--u--io--pa----?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
Di manakah pasportnya?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
mereka – milik mereka
т---– ни-ен
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
tiy--– ni--en
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
mereka – milik mereka
тие – нивен
tiye – nivyen
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka.
Д--ат- -------- да--- -ај-а- -в-и-- р-ди--л-.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
D-et---a -ye -oʐa--d- g-i--aјda--s--i--- --d--y--i.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba!
А-а еве--и -о-ѓаат--и----- ро-и----!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
A-a ye--e gui d-aѓ--t n--nitye ----t----!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Anda - milik anda
Ви- ----ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Viye-- ---h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Anda - milik anda
Вие – Ваш
Viye – Vash
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller?
Какво--еше В----- п-----њ-,-г-с-о-ин- М---р?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
K--vo--ye--ye --sh---o pa-----њ--,--uosp-din-- M---e-?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Di manakah isteri anda, Encik Müller?
Кад--е---шата -оп---а, го-п-----------?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
K---e--e-----at- sop-oog-a,--u---o-iny--Mil-er?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Di manakah isteri anda, Encik Müller?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Anda - milik anda
Ви--–-Ваш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V-ye – Vash
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Anda - milik anda
Вие – Ваш
Viye – Vash
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt?
К--в- --ш---а-----п------е,---с--ѓ--Шми-?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K-k-o-by--h---V----e-- patoo-a--e--g-ospo-o---m-t?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Di manakah suami anda, Puan Schmidt?
Ка-- - -аш-о--со---г- го-п--- Ш--т?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
Ka--e-y- V---io--so-ro-----g-o---ѓ- --mi-?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
Di manakah suami anda, Puan Schmidt?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?