cermin mata
оч-ла
о____
о-и-а
-----
очила
0
och--a
o_____
o-h-l-
------
ochila
Dia terlupa cermin matanya.
Т----и -а-о-ав- сво--е -----.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
Toј --- zaborav- --o---e oc--l-.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Dia terlupa cermin matanya.
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Di manakah cermin matanya?
Ка---с----говит---ч--а?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K-d-e sye-nye--ovi-y- oc-ila?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Di manakah cermin matanya?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
jam
ч---в--к
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
cha-ovn-k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Jam tangannya rosak.
Н---в-----ас--ни--е -а-и---.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
N-eguovi----h-s-v--k ye ----pa-.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Jam tangannya rosak.
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Jam itu tergantung pada dinding.
Ч--о-н--от ------чен н--ѕ--от.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
C-as-vn-----y- z--a-hyen -- ---d--.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Jam itu tergantung pada dinding.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
pasport
п-с-ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
pas--h
p_____
p-s-s-
------
pasosh
Dia kehilangan pasportnya.
Тој-----аг-б--сво--т-пасо-.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-ј-gu- -a--o--- -vo--- -as-s-.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Dia kehilangan pasportnya.
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Di manakah pasportnya?
Ка-е-е---г-ви-- ----ш?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-dy- -- n---u-v-ot p-sosh?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
Di manakah pasportnya?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
mereka – milik mereka
ти- – ----н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
t----- ni-yen
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
mereka – milik mereka
тие – нивен
tiye – nivyen
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka.
Д-ц--а -- -о--т--- -- н--да----о-т---одител-.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dy-t---a--ye-moʐat-d--g---na-d-t svoi-ye-r----y-li.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba!
Ам- -в---и-д--ѓаа- нив-и---р--и-е-и!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
A-- -evye --i d----a--niv---y- r-d--y-li!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Anda - milik anda
Вие---В-ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Vi---–-Vash
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Anda - milik anda
Вие – Ваш
Viye – Vash
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller?
Какв- б-ш----ш--- -ат-в-ње- -ос-оди-е-М-л--?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
K-kv---y-s------shyet--p---ov-њ--,-guo-podi----------?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Di manakah isteri anda, Encik Müller?
К-д- - В----- с-п------го-п--ин--М----?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
K--ye--e V--h-t- ----oog--- guo---din-- -i-ye-?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Di manakah isteri anda, Encik Müller?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Anda - milik anda
В-е –--аш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Viy------sh
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Anda - milik anda
Вие – Ваш
Viye – Vash
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt?
Как---б-ше-Вашето--а-увањ-- -ос--ѓ--Шм--?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K-----byes-----a--ye-- pa-o-va-ye, guo-po-- Sh---?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Di manakah suami anda, Puan Schmidt?
Ка---- Ва---- -о--уг- г---оѓ--Ш-и-?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
Kad---ye--ash------pr---u- g-ospo-- Sh--t?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
Di manakah suami anda, Puan Schmidt?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?