Buku frasa

ms Kata ganti milik 2   »   sq Pёremrat pronor 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Kata ganti milik 2

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Albanian Main Lagi
cermin mata s-zet s____ s-z-t ----- syzet 0
Dia terlupa cermin matanya. Ka -a--ua--s-z---e--i-. K_ h______ s____ e t___ K- h-r-u-r s-z-t e t-j- ----------------------- Ka harruar syzet e tij. 0
Di manakah cermin matanya? K--- -a-ai ---e--e -ij ? K_ i k_ a_ s____ e t__ ? K- i k- a- s-z-t e t-j ? ------------------------ Ku i ka ai syzet e tij ? 0
jam o-a o__ o-a --- ora 0
Jam tangannya rosak. O-a-e --- ё-htё - -----ur. O__ e t__ ё____ e p_______ O-a e t-j ё-h-ё e p-i-h-r- -------------------------- Ora e tij ёshtё e prishur. 0
Jam itu tergantung pada dinding. O----s-t- n- ---. O__ ё____ n_ m___ O-a ё-h-ё n- m-r- ----------------- Ora ёshtё nё mur. 0
pasport pas-aporta p_________ p-s-a-o-t- ---------- pashaporta 0
Dia kehilangan pasportnya. Ai----a h-m-u- -as-a---tё--e--i-. A_ e k_ h_____ p__________ e t___ A- e k- h-m-u- p-s-a-o-t-n e t-j- --------------------------------- Ai e ka humbur pashaportёn e tij. 0
Di manakah pasportnya? K- e--- -a-h---rtё- a-? K_ e k_ p__________ a__ K- e k- p-s-a-o-t-n a-? ----------------------- Ku e ka pashaportёn ai? 0
mereka – milik mereka at-- at- - --- e--y-e a___ a__ – i / e t___ a-a- a-o – i / e t-r- --------------------- ata, ato – i / e tyre 0
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. F-mij-t -u- p- i-gje--- -r---ёri----t-re. F______ n__ p_ i g_____ p________ e t____ F-m-j-t n-k p- i g-e-n- p-i-d-r-t e t-r-. ----------------------------------------- Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre. 0
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! J--ku ---v--nё-p----ё-i- e---re! J_ k_ p_ v____ p________ e t____ J- k- p- v-j-ё p-i-d-r-t e t-r-! -------------------------------- Ja ku po vijnё prindёrit e tyre! 0
Anda - milik anda J- –--uaj J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? Si---hte u--ё--mi ---j,----- Myl-r? S_ i____ u_______ j____ z___ M_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-t- M-l-r- ----------------------------------- Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler? 0
Di manakah isteri anda, Encik Müller? Ku --ht- g-ua-a--ua-,-z-t---y-e-? K_ ё____ g_____ j____ z___ M_____ K- ё-h-ё g-u-j- j-a-, z-t- M-l-r- --------------------------------- Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler? 0
Anda - milik anda Ju -----j J_ – J___ J- – J-a- --------- Ju – Juaj 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? S--is--e--d--t-m- juaj- zo-j- -hmi-? S_ i____ u_______ j____ z____ S_____ S- i-h-e u-h-t-m- j-a-, z-n-a S-m-d- ------------------------------------ Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid? 0
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? Si--sh-- bu-r- jua-, --nja---mid? S_ ё____ b____ j____ z____ S_____ S- ё-h-ё b-r-i j-a-, z-n-a S-m-d- --------------------------------- Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -