Buku frasa

ms Kata ganti milik 2   »   sv Possessiva pronomen 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Kata ganti milik 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Swedish Main Lagi
cermin mata gl--ö-o-en g_________ g-a-ö-o-e- ---------- glasögonen 0
Dia terlupa cermin matanya. Ha----r -l----s-na gl--ög--. H__ h__ g____ s___ g________ H-n h-r g-ö-t s-n- g-a-ö-o-. ---------------------------- Han har glömt sina glasögon. 0
Di manakah cermin matanya? V-- h-- ha- sin- -l----o- då? V__ h__ h__ s___ g_______ d__ V-r h-r h-n s-n- g-a-ö-o- d-? ----------------------------- Var har han sina glasögon då? 0
jam kl---an k______ k-o-k-n ------- klockan 0
Jam tangannya rosak. H-n--k---k- -- sön-er. H___ k_____ ä_ s______ H-n- k-o-k- ä- s-n-e-. ---------------------- Hans klocka är sönder. 0
Jam itu tergantung pada dinding. Kl-c--n---n-e--på---g-e-. K______ h_____ p_ v______ K-o-k-n h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------- Klockan hänger på väggen. 0
pasport passet p_____ p-s-e- ------ passet 0
Dia kehilangan pasportnya. H-- har---rlorat --tt ---s. H__ h__ f_______ s___ p____ H-n h-r f-r-o-a- s-t- p-s-. --------------------------- Han har förlorat sitt pass. 0
Di manakah pasportnya? V-- ha- h-n-sitt -as---å? V__ h__ h__ s___ p___ d__ V-r h-r h-n s-t- p-s- d-? ------------------------- Var har han sitt pass då? 0
mereka – milik mereka d--– --ra-- ---a d_ – d_____ s___ d- – d-r-s- s-n- ---------------- de – deras, sina 0
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. Ba-nen-k-n-i--e -i-ta----a--ö-äld-ar. B_____ k__ i___ h____ s___ f_________ B-r-e- k-n i-t- h-t-a s-n- f-r-l-r-r- ------------------------------------- Barnen kan inte hitta sina föräldrar. 0
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! M-n --r-ko--e- -u --r---för--dr--! M__ d__ k_____ j_ d____ f_________ M-n d-r k-m-e- j- d-r-s f-r-l-r-r- ---------------------------------- Men där kommer ju deras föräldrar! 0
Anda - milik anda N----Er N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? H-r -ar--r--esa-----r -ül-er? H__ v__ e_ r____ h___ M______ H-r v-r e- r-s-, h-r- M-l-e-? ----------------------------- Hur var er resa, herr Müller? 0
Di manakah isteri anda, Encik Müller? V---är er-fru, --rr-M-l-e-? V__ ä_ e_ f___ h___ M______ V-r ä- e- f-u- h-r- M-l-e-? --------------------------- Var är er fru, herr Müller? 0
Anda - milik anda Ni – -r N_ – E_ N- – E- ------- Ni – Er 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? Hu----r--r--e--, --u----m--t? H__ v__ e_ r____ f__ S_______ H-r v-r e- r-s-, f-u S-h-i-t- ----------------------------- Hur var er resa, fru Schmidt? 0
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? Va- ä-----m--, --u--c--idt? V__ ä_ e_ m___ f__ S_______ V-r ä- e- m-n- f-u S-h-i-t- --------------------------- Var är er man, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -