Kenapa anda tidak makan kek itu?
Ի-չ-ւ՞ չ-ք --ր-- ո-տում:
Ի_____ չ__ տ____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-:
------------------------
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
0
I-ch’-՞-c-’----to---- --um
I______ c_____ t_____ u___
I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Kenapa anda tidak makan kek itu?
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Saya perlu menurunkan berat badan.
Ե- --տ----նիհա-եմ:
Ե_ պ___ է ն_______
Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------
Ես պետք է նիհարեմ:
0
Yes-pet-- - n-----m
Y__ p____ e n______
Y-s p-t-’ e n-h-r-m
-------------------
Yes petk’ e niharem
Saya perlu menurunkan berat badan.
Ես պետք է նիհարեմ:
Yes petk’ e niharem
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan.
Ես ---չ-- ---ո-մ, -րո--ետև ---ք է -ի-արե-:
Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______
Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------------------------------
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
0
Ye- ------em u-------r-----ev -et-’-e-n-h-r-m
Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______
Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m
---------------------------------------------
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan.
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Kenapa anda tidak minum bir?
Ի-չո-՞ --ք -արե--ւրը---ում:
Ի_____ չ__ գ________ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ-
---------------------------
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
0
Inc---՞---’e-’-ga--jur--k-mum
I______ c_____ g_______ k____
I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m
-----------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Kenapa anda tidak minum bir?
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Saya masih perlu memandu.
Ես ---ք է-դե- -եքե-- վ--եմ:
Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____
Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ-
---------------------------
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
0
Y-s--etk- --der---ek---na v--em
Y__ p____ e d___ m_______ v____
Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m
-------------------------------
Yes petk’ e derr mek’yena varem
Saya masih perlu memandu.
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
Yes petk’ e derr mek’yena varem
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu.
Ես-չ-մ-խմ---,---ո-հետև դ-ռ--ե---- մ-ք--ա-վ----:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ-
-----------------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
0
Ye--c-’y-- khmu-- -or------- -err --tk’-- m-k’-ena--a-em
Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m
--------------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu.
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Kenapa awak tidak minum kopi itu?
Ինչո-՞-չ-ս -ուրճ- --ո-մ:
Ի_____ չ__ ս_____ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ-
------------------------
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
0
Inch------’-----ur--y---mum
I______ c_____ s_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Kenapa awak tidak minum kopi itu?
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Kopi itu sejuk.
Սա-ն-է:
Ս___ է_
Ս-ռ- է-
-------
Սառն է:
0
S-rr--e
S____ e
S-r-n e
-------
Sarrn e
Kopi itu sejuk.
Սառն է:
Sarrn e
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk.
Ես--եմ-խմ--մ- -րո-հետև-սա---է:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է-
------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
0
Y-s --’-em-kh--m,--or--h-----s-r-- e
Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e
------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk.
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Kenapa awak tidak minum teh itu?
Ի-չո-՞--ե--թե-ը---ու-:
Ի_____ չ__ թ___ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
0
I-------ch’y-s---ye-y kh-um
I______ c_____ t_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Kenapa awak tidak minum teh itu?
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Saya tidak mempunyai gula.
Ե- շ--ա---ա- --ւնեմ:
Ե_ շ________ չ______
Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
--------------------
Ես շաքարավազ չունեմ:
0
Y-- -h--’------ -h’-nem
Y__ s__________ c______
Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m
-----------------------
Yes shak’aravaz ch’unem
Saya tidak mempunyai gula.
Ես շաքարավազ չունեմ:
Yes shak’aravaz ch’unem
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula.
Ես չեմ-խմում,-որ-վ-ետև շ---ր-վա--չո-ն-մ:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
----------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
0
Yes -h’y-m-k-mum--v-ro-h---v-sha----a--- -h-u-em
Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m
------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula.
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Kenapa anda tidak makan sup itu?
Ին---՞ -եք -պուր- ---ում:
Ի_____ չ__ ա_____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-:
-------------------------
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
0
Inch’-- ch’y-k’ a-ury u-um
I______ c______ a____ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Kenapa anda tidak makan sup itu?
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Saya tidak memesan sup itu.
Ես ----ե- ------ել:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y---da--h’ye- -----rel
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
Saya tidak memesan sup itu.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu.
Ես-չեմ-ուտ-ւ-- ո--վհ-տև ես-դա-չ---պատվ---լ:
Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y-s-ch---m utu-,---ro-h-t-- -es -a ch--e------irel
Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______
Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
--------------------------------------------------
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu.
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Kenapa anda tidak makan daging itu?
Ի-չ--՞ չ---մ-սը -ւտո-մ:
Ի_____ չ__ մ___ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-:
-----------------------
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
0
In--’----h’-ek’--is- ---m
I______ c______ m___ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u-
-------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Kenapa anda tidak makan daging itu?
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Saya vegetarian.
Ես բո--ա-եր եմ:
Ե_ բ_______ ե__
Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-:
---------------
Ես բուսակեր եմ:
0
Ye--b-s---r---m
Y__ b______ y__
Y-s b-s-k-r y-m
---------------
Yes busaker yem
Saya vegetarian.
Ես բուսակեր եմ:
Yes busaker yem
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian.
Ե- մ--ը չե- ----ւ-,-որովհետև -ս -ո-սակ-- --մ:
Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___
Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ-
---------------------------------------------
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
0
Y-- mi-- ch-yem u---, v-r----t-v --s b----e--ch’yem
Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____
Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e-
---------------------------------------------------
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian.
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem