Kenapa anda tidak makan kek itu?
Ինչու----ք --------տ---:
Ի_____ չ__ տ____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք տ-ր-ը ո-տ-ւ-:
------------------------
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
0
Inc-----c--ek---or--y-utum
I______ c_____ t_____ u___
I-c-’-՞ c-’-k- t-r-’- u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Kenapa anda tidak makan kek itu?
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում:
Inch’u՞ ch’ek’ tort’y utum
Saya perlu menurunkan berat badan.
Ե- պ--ք - նիհա-ե-:
Ե_ պ___ է ն_______
Ե- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------
Ես պետք է նիհարեմ:
0
Ye- --t-’-----harem
Y__ p____ e n______
Y-s p-t-’ e n-h-r-m
-------------------
Yes petk’ e niharem
Saya perlu menurunkan berat badan.
Ես պետք է նիհարեմ:
Yes petk’ e niharem
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan.
Ե---ա---մ -ւտու-----ով-ե---պետ- --նիհարե-:
Ե_ դ_ չ__ ո______ ո_______ պ___ է ն_______
Ե- դ- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- պ-տ- է ն-հ-ր-մ-
------------------------------------------
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
0
Y---d---h’-m --um, vo-o-h-tev -etk--e-n--ar-m
Y__ d_ c____ u____ v_________ p____ e n______
Y-s d- c-’-m u-u-, v-r-v-e-e- p-t-’ e n-h-r-m
---------------------------------------------
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan.
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ:
Yes da ch’em utum, vorovhetev petk’ e niharem
Kenapa anda tidak minum bir?
Ինչ-ւ՞ չէք -արե-ու-ը-խմո--:
Ի_____ չ__ գ________ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ք գ-ր-ջ-ւ-ը խ-ո-մ-
---------------------------
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
0
Inch’u՞ --’--’--are-u-y --mum
I______ c_____ g_______ k____
I-c-’-՞ c-’-k- g-r-j-r- k-m-m
-----------------------------
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Kenapa anda tidak minum bir?
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում:
Inch’u՞ ch’ek’ garejury khmum
Saya masih perlu memandu.
Ե- ---ք է-դեռ մ---ն------մ:
Ե_ պ___ է դ__ մ_____ վ_____
Ե- պ-տ- է դ-ռ մ-ք-ն- վ-ր-մ-
---------------------------
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
0
Y-- -etk’ e-d--r-m-----na--a-em
Y__ p____ e d___ m_______ v____
Y-s p-t-’ e d-r- m-k-y-n- v-r-m
-------------------------------
Yes petk’ e derr mek’yena varem
Saya masih perlu memandu.
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ:
Yes petk’ e derr mek’yena varem
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu.
Ե-------մո--,--րովհե---դե- -ետ--է --ք-ն--վ---մ:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ դ__ պ___ է մ_____ վ_____
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- դ-ռ պ-տ- է մ-ք-ն- վ-ր-մ-
-----------------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
0
Ye--ch-y-------m- v--o-h--e-----r--e--’-e---k-ye---v--em
Y__ c_____ k_____ v_________ d___ p____ e m_______ v____
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- d-r- p-t-’ e m-k-y-n- v-r-m
--------------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu.
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev derr petk’ e mek’yena varem
Kenapa awak tidak minum kopi itu?
Ինչու՞-չե- ---րճ--խմո--:
Ի_____ չ__ ս_____ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս ս-ւ-ճ- խ-ո-մ-
------------------------
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
0
I-c--u՞ ch’-es--ur-h--kh--m
I______ c_____ s_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- s-r-h- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Kenapa awak tidak minum kopi itu?
Ինչու՞ չես սուրճը խմում:
Inch’u՞ ch’yes surchy khmum
Kopi itu sejuk.
Ս-ռն--:
Ս___ է_
Ս-ռ- է-
-------
Սառն է:
0
Sa-rn e
S____ e
S-r-n e
-------
Sarrn e
Kopi itu sejuk.
Սառն է:
Sarrn e
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk.
Ե- չեմ-խ--ւմ,--րով-ե-և--ա---է:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ ս___ է_
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ս-ռ- է-
------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
0
Yes c--y-----m--, v--ovhe-e- sa-r- e
Y__ c_____ k_____ v_________ s____ e
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-r-n e
------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk.
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev sarrn e
Kenapa awak tidak minum teh itu?
Ի-չ--- չ-ս---յը -մում:
Ի_____ չ__ թ___ խ_____
Ի-չ-ւ- չ-ս թ-յ- խ-ո-մ-
----------------------
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
0
I-c-’-----’--s t----- kh-um
I______ c_____ t_____ k____
I-c-’-՞ c-’-e- t-y-y- k-m-m
---------------------------
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Kenapa awak tidak minum teh itu?
Ինչու՞ չես թեյը խմում:
Inch’u՞ ch’yes t’yeyy khmum
Saya tidak mempunyai gula.
Ե----քար-վ-զ -ո-ն--:
Ե_ շ________ չ______
Ե- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
--------------------
Ես շաքարավազ չունեմ:
0
Y-s-sha--arav-- -h’u-em
Y__ s__________ c______
Y-s s-a-’-r-v-z c-’-n-m
-----------------------
Yes shak’aravaz ch’unem
Saya tidak mempunyai gula.
Ես շաքարավազ չունեմ:
Yes shak’aravaz ch’unem
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula.
Ես չ-մ--մո--,-ո------և---քա----- չու---:
Ե_ չ__ խ_____ ո_______ շ________ չ______
Ե- չ-մ խ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- շ-ք-ր-վ-զ չ-ւ-ե-:
----------------------------------------
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
0
Y---c-’--m k---m, voro-h------hak’a----z --’u--m
Y__ c_____ k_____ v_________ s__________ c______
Y-s c-’-e- k-m-m- v-r-v-e-e- s-a-’-r-v-z c-’-n-m
------------------------------------------------
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula.
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ:
Yes ch’yem khmum, vorovhetev shak’aravaz ch’unem
Kenapa anda tidak makan sup itu?
Ինչու--չ-- -պ---ը ո--ու-:
Ի_____ չ__ ա_____ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք ա-ո-ր- ո-տ-ւ-:
-------------------------
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
0
I-ch-u՞ c--yek’ a-u-y-u--m
I______ c______ a____ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ a-u-y u-u-
--------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Kenapa anda tidak makan sup itu?
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ apury utum
Saya tidak memesan sup itu.
Ե- ----եմ -ատվի--լ:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Yes -- ch’y-- -------l
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
Saya tidak memesan sup itu.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu.
Ե----մ ---ու-,---ովհ--------ա -----ատվ-րել:
Ե_ չ__ ո______ ո_______ ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
0
Ye- ch-y-- u-u----o--vh-t------ -a ch-y-- p--vi--l
Y__ c_____ u____ v_________ y__ d_ c_____ p_______
Y-s c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
--------------------------------------------------
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu.
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել:
Yes ch’yem utum, vorovhetev yes da ch’yem patvirel
Kenapa anda tidak makan daging itu?
Ինչ----չեք մ-ս- -ւտ-ւ-:
Ի_____ չ__ մ___ ո______
Ի-չ-ւ- չ-ք մ-ս- ո-տ-ւ-:
-----------------------
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
0
In----՞--h’-e---mis- -tum
I______ c______ m___ u___
I-c-’-՞ c-’-e-’ m-s- u-u-
-------------------------
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Kenapa anda tidak makan daging itu?
Ինչու՞ չեք միսը ուտում:
Inch’u՞ ch’yek’ misy utum
Saya vegetarian.
Ե--բ-ւս-կ-ր -մ:
Ե_ բ_______ ե__
Ե- բ-ւ-ա-ե- ե-:
---------------
Ես բուսակեր եմ:
0
Ye---usa-er-y-m
Y__ b______ y__
Y-s b-s-k-r y-m
---------------
Yes busaker yem
Saya vegetarian.
Ես բուսակեր եմ:
Yes busaker yem
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian.
Ե----ս---ե----տո--,----վհետ- -ս -ո-սա-եր -եմ:
Ե_ մ___ չ__ ո______ ո_______ ե_ բ_______ չ___
Ե- մ-ս- չ-մ ո-տ-ւ-, ո-ո-հ-տ- ե- բ-ւ-ա-ե- չ-մ-
---------------------------------------------
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
0
Ye- mis- -h--e- u-um---orov-e--- -----us---r-ch--em
Y__ m___ c_____ u____ v_________ y__ b______ c_____
Y-s m-s- c-’-e- u-u-, v-r-v-e-e- y-s b-s-k-r c-’-e-
---------------------------------------------------
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian.
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ:
Yes misy ch’yem utum, vorovhetev yes busaker ch’yem