Buku frasa

ms Di stesen kereta api   »   kk Вокзалда

33 [tiga puluh tiga]

Di stesen kereta api

Di stesen kereta api

33 [отыз үш]

33 [otız üş]

Вокзалда

Vokzalda

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin? Бе-лин---келес--п------а--- ж-р---? Б_______ к_____ п____ қ____ ж______ Б-р-и-г- к-л-с- п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ----------------------------------- Берлинге келесі пойыз қашан жүреді? 0
B-r-ïn-e-k--e-- po-ı--qaşa- j-r-di? B_______ k_____ p____ q____ j______ B-r-ï-g- k-l-s- p-y-z q-ş-n j-r-d-? ----------------------------------- Berlïnge kelesi poyız qaşan jüredi?
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris? П-риж---кел--- пой-- қа-ан ж-р-ді? П______ к_____ п____ қ____ ж______ П-р-ж-е к-л-с- п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ---------------------------------- Парижге келесі пойыз қашан жүреді? 0
Par-jg---el-----o-ı--qa--n-jü-e-i? P______ k_____ p____ q____ j______ P-r-j-e k-l-s- p-y-z q-ş-n j-r-d-? ---------------------------------- Parïjge kelesi poyız qaşan jüredi?
Bilakah kereta api seterusnya ke London? Л-ндонғ----ле-і--ой-----ш-- ж-р-д-? Л_______ к_____ п____ қ____ ж______ Л-н-о-ғ- к-л-с- п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ----------------------------------- Лондонға келесі пойыз қашан жүреді? 0
L--do-ğa------i-p--ı- --ş-n jüre-i? L_______ k_____ p____ q____ j______ L-n-o-ğ- k-l-s- p-y-z q-ş-n j-r-d-? ----------------------------------- Londonğa kelesi poyız qaşan jüredi?
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak? В-рш----- п---з --ш--е ж---д-? В________ п____ н_____ ж______ В-р-а-а-а п-й-з н-ш-д- ж-р-д-? ------------------------------ Варшаваға пойыз нешеде жүреді? 0
V---a-ağa-p---z neşe-- -ür--i? V________ p____ n_____ j______ V-r-a-a-a p-y-z n-ş-d- j-r-d-? ------------------------------ Varşavağa poyız neşede jüredi?
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak? С-----л---е -о-ыз-н-ше-- жү---і? С__________ п____ н_____ ж______ С-о-г-л-м-е п-й-з н-ш-д- ж-р-д-? -------------------------------- Стокгольмге пойыз нешеде жүреді? 0
S-o-go-mg- po--z -e--de -ü--di? S_________ p____ n_____ j______ S-o-g-l-g- p-y-z n-ş-d- j-r-d-? ------------------------------- Stokgolmge poyız neşede jüredi?
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak? Буд-п-ш-ке-пой-з-не-е-е жүреді? Б_________ п____ н_____ ж______ Б-д-п-ш-к- п-й-з н-ш-д- ж-р-д-? ------------------------------- Будапештке пойыз нешеде жүреді? 0
Bwda-e-tke --yız n-ş--e --r-d-? B_________ p____ n_____ j______ B-d-p-ş-k- p-y-z n-ş-d- j-r-d-? ------------------------------- Bwdapeştke poyız neşede jüredi?
Saya mahu tiket ke Madrid. М--а--Ма-р------і- -и-е- ке-ек. М____ М_______ б__ б____ к_____ М-ғ-н М-д-и-к- б-р б-л-т к-р-к- ------------------------------- Маған Мадридке бір билет керек. 0
Ma-an -a-rïdk- bir--ïl-- ---e-. M____ M_______ b__ b____ k_____ M-ğ-n M-d-ï-k- b-r b-l-t k-r-k- ------------------------------- Mağan Madrïdke bir bïlet kerek.
Saya mahu tiket ke Prague. Ма-а--Праг----б----ил-- -е-е-. М____ П______ б__ б____ к_____ М-ғ-н П-а-а-а б-р б-л-т к-р-к- ------------------------------ Маған Прагаға бір билет керек. 0
M-ğ-n-P------ bir--ï----kere-. M____ P______ b__ b____ k_____ M-ğ-n P-a-a-a b-r b-l-t k-r-k- ------------------------------ Mağan Pragağa bir bïlet kerek.
Saya mahu tiket ke Bern. Мағ-н Б-рн-- б-р--ил-т-кер--. М____ Б_____ б__ б____ к_____ М-ғ-н Б-р-г- б-р б-л-т к-р-к- ----------------------------- Маған Бернге бір билет керек. 0
M-ğ-- -erng- b-r--ïlet-k---k. M____ B_____ b__ b____ k_____ M-ğ-n B-r-g- b-r b-l-t k-r-k- ----------------------------- Mağan Bernge bir bïlet kerek.
Bilakah kereta api tiba di Vienna? П--ыз-Ве-аға ---ан --т--і? П____ В_____ қ____ ж______ П-й-з В-н-ғ- қ-ш-н ж-т-д-? -------------------------- Пойыз Венаға қашан жетеді? 0
P---z V----a -aş-- jet-d-? P____ V_____ q____ j______ P-y-z V-n-ğ- q-ş-n j-t-d-? -------------------------- Poyız Venağa qaşan jetedi?
Bilakah kereta api tiba di Moscow? П-й-з М-ск-уг- қа-ан-----д-? П____ М_______ қ____ ж______ П-й-з М-с-е-г- қ-ш-н ж-т-д-? ---------------------------- Пойыз Мәскеуге қашан жетеді? 0
Po-ız-M---ew---qa--n j-t-d-? P____ M_______ q____ j______ P-y-z M-s-e-g- q-ş-n j-t-d-? ---------------------------- Poyız Mäskewge qaşan jetedi?
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam? П-йыз--мс-е----ғ--қ-ша- ж-----? П____ А__________ қ____ ж______ П-й-з А-с-е-д-м-а қ-ш-н ж-т-д-? ------------------------------- Пойыз Амстердамға қашан жетеді? 0
Poy---Am--er---ğa----an ---e--? P____ A__________ q____ j______ P-y-z A-s-e-d-m-a q-ş-n j-t-d-? ------------------------------- Poyız Amsterdamğa qaşan jetedi?
Adakah saya perlu menukar bas? Маға- ау--ып-отыр- к---к --л----? М____ а_____ о____ к____ б___ м__ М-ғ-н а-ы-ы- о-ы-у к-р-к б-л- м-? --------------------------------- Маған ауысып отыру керек бола ма? 0
Ma-an-a-------tır- --rek -o-a -a? M____ a_____ o____ k____ b___ m__ M-ğ-n a-ı-ı- o-ı-w k-r-k b-l- m-? --------------------------------- Mağan awısıp otırw kerek bola ma?
Dari platform manakah kereta api akan berlepas? П--ы----- -о--ан-------? П____ қ__ ж_____ ж______ П-й-з қ-й ж-л-а- ж-р-д-? ------------------------ Пойыз қай жолдан жүреді? 0
P---- q-y ---da---ür-di? P____ q__ j_____ j______ P-y-z q-y j-l-a- j-r-d-? ------------------------ Poyız qay joldan jüredi?
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api? П-й--------қ--й--- --г-н-бар--а? П______ ұ_________ в____ б__ м__ П-й-з-а ұ-ы-т-й-ы- в-г-н б-р м-? -------------------------------- Пойызда ұйықтайтын вагон бар ма? 0
Poy-----u-ıq-ayt-- --go--b-- -a? P______ u_________ v____ b__ m__ P-y-z-a u-ı-t-y-ı- v-g-n b-r m-? -------------------------------- Poyızda uyıqtaytın vagon bar ma?
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels. М--ан -рюс--льге-бар-тын -ана-бил-----рек-ед-. М____ Б_________ б______ ғ___ б____ к____ е___ М-ғ-н Б-ю-с-л-г- б-р-т-н ғ-н- б-л-т к-р-к е-і- ---------------------------------------------- Маған Брюссельге баратын ғана билет керек еді. 0
M-ğa- -r-us-e-ge-ba--t-n ğa---bï--t-----k ---. M____ B_________ b______ ğ___ b____ k____ e___ M-ğ-n B-y-s-e-g- b-r-t-n ğ-n- b-l-t k-r-k e-i- ---------------------------------------------- Mağan Bryusselge baratın ğana bïlet kerek edi.
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen. М--а- ---е-г----не- қайта-ы- -и------рек -ді. М____ К____________ қ_______ б____ к____ е___ М-ғ-н К-п-н-а-е-н-н қ-й-а-ы- б-л-т к-р-к е-і- --------------------------------------------- Маған Копенгагеннен қайтатын билет керек еді. 0
Mağa- --p---ag-nn-- q---a-ın-bï--t --rek ---. M____ K____________ q_______ b____ k____ e___ M-ğ-n K-p-n-a-e-n-n q-y-a-ı- b-l-t k-r-k e-i- --------------------------------------------- Mağan Kopengagennen qaytatın bïlet kerek edi.
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur? Ұй---айт-- в-гондағ- бі--о-ы--қа-ш- -ұ-а-ы? Ұ_________ в________ б__ о___ қ____ т______ Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н-а-ы б-р о-ы- қ-н-а т-р-д-? ------------------------------------------- Ұйықтайтын вагондағы бір орын қанша тұрады? 0
Uyıqta--ın -a-on-----b-- o--n ---ş--t--ad-? U_________ v________ b__ o___ q____ t______ U-ı-t-y-ı- v-g-n-a-ı b-r o-ı- q-n-a t-r-d-? ------------------------------------------- Uyıqtaytın vagondağı bir orın qanşa turadı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -