Buku frasa

ms Janji temu   »   kk Кездесу

24 [dua puluh empat]

Janji temu

Janji temu

24 [жиырма төрт]

24 [jïırma tört]

Кездесу

Kezdesw

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
Adakah awak terlepas bas? А-т--у-та- ---ып --йды- ба? А_________ қ____ қ_____ б__ А-т-б-с-а- қ-л-п қ-й-ы- б-? --------------------------- Автобустан қалып қойдың ба? 0
A-tob-st-n-q---p-q---ıñ-ba? A_________ q____ q_____ b__ A-t-b-s-a- q-l-p q-y-ı- b-? --------------------------- Avtobwstan qalıp qoydıñ ba?
Saya telah menunggu awak selama setengah jam. Ме--сені -а-----а-ат---т--м. М__ с___ ж____ с____ к______ М-н с-н- ж-р-ы с-ғ-т к-т-і-. ---------------------------- Мен сені жарты сағат күттім. 0
M-n-s--i --r-ı s--a- -üt--m. M__ s___ j____ s____ k______ M-n s-n- j-r-ı s-ğ-t k-t-i-. ---------------------------- Men seni jartı sağat küttim.
Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda? Ж---ңда --л- -е--ф-н-жо---а? Ж______ ұ___ т______ ж__ п__ Ж-н-ң-а ұ-л- т-л-ф-н ж-қ п-? ---------------------------- Жаныңда ұялы телефон жоқ па? 0
Jan--da u-a----e----n-j-- p-? J______ u____ t______ j__ p__ J-n-ñ-a u-a-ı t-l-f-n j-q p-? ----------------------------- Janıñda uyalı telefon joq pa?
Tepati masa lain kali! Кел-сі ---ы ---ы--нда--е-. К_____ ж___ у________ к___ К-л-с- ж-л- у-қ-т-н-а к-л- -------------------------- Келесі жолы уақытында кел. 0
K------j--- -aqıt---a -e-. K_____ j___ w________ k___ K-l-s- j-l- w-q-t-n-a k-l- -------------------------- Kelesi jolı waqıtında kel.
Naik teksi lain kali! К-л-сі-ж-лы-т----------! К_____ ж___ т____ ш_____ К-л-с- ж-л- т-к-и ш-қ-р- ------------------------ Келесі жолы такси шақыр! 0
K---s- j------k-ï ---ı-! K_____ j___ t____ ş_____ K-l-s- j-l- t-k-ï ş-q-r- ------------------------ Kelesi jolı taksï şaqır!
Bawa payung lain kali! К-л-сі--о-ы қ--шатыр--ла --л! К_____ ж___ қ_______ а__ к___ К-л-с- ж-л- қ-л-а-ы- а-а к-л- ----------------------------- Келесі жолы қолшатыр ала кел! 0
K-l--i jo-ı-qo-ş-t---a---ke-! K_____ j___ q_______ a__ k___ K-l-s- j-l- q-l-a-ı- a-a k-l- ----------------------------- Kelesi jolı qolşatır ala kel!
Esok saya ada masa lapang. Ер----мен б-с-ын. Е____ м__ б______ Е-т-ң м-н б-с-ы-. ----------------- Ертең мен боспын. 0
E------e- --spın. E____ m__ b______ E-t-ñ m-n b-s-ı-. ----------------- Erteñ men bospın.
Mahu berjumpa esok? Е--ең--е-дес--к --й-ед-? Е____ к________ қ_______ Е-т-ң к-з-е-с-к қ-й-е-і- ------------------------ Ертең кездессек қайтеді? 0
E-t-ñ -e--es--- -------? E____ k________ q_______ E-t-ñ k-z-e-s-k q-y-e-i- ------------------------ Erteñ kezdessek qaytedi?
Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok. Ө---і--і---ртең-мү----ді-ім--оқ. Ө________ е____ м__________ ж___ Ө-і-і-т-, е-т-ң м-м-і-д-г-м ж-қ- -------------------------------- Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ. 0
Ö-i-i-ti, ---eñ müm----i--m jo-. Ö________ e____ m__________ j___ Ö-i-i-t-, e-t-ñ m-m-i-d-g-m j-q- -------------------------------- Ökinişti, erteñ mümkindigim joq.
Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini? О-ы -ем---сқа-ж-сп-р------ м-? О__ д________ ж_______ б__ м__ О-ы д-м-л-с-а ж-с-а-ы- б-р м-? ------------------------------ Осы демалысқа жоспарың бар ма? 0
O-- -em---s-a j-----ı--ba- --? O__ d________ j_______ b__ m__ O-ı d-m-l-s-a j-s-a-ı- b-r m-? ------------------------------ Osı demalısqa josparıñ bar ma?
Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu? Әлд---ір---е- к-------қо-------? Ә___ б_______ к______ қ_____ б__ Ә-д- б-р-у-е- к-л-с-п қ-й-ы- б-? -------------------------------- Әлде біреумен келісіп қойдың ба? 0
Ä-d- b-re-men k-li-ip -oyd-ñ --? Ä___ b_______ k______ q_____ b__ Ä-d- b-r-w-e- k-l-s-p q-y-ı- b-? -------------------------------- Älde birewmen kelisip qoydıñ ba?
Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu. Дем---с-күн- к----суд- --ына--н. Д______ к___ к________ ұ________ Д-м-л-с к-н- к-з-е-у-і ұ-ы-а-ы-. -------------------------------- Демалыс күні кездесуді ұсынамын. 0
D-ma--- -üni k----s-di us-n-mın. D______ k___ k________ u________ D-m-l-s k-n- k-z-e-w-i u-ı-a-ı-. -------------------------------- Demalıs küni kezdeswdi usınamın.
Mahu pergi berkelah? К-к-- ---а-ық--а? К____ ш______ п__ К-к-е ш-ғ-й-қ п-? ----------------- Көкке шығайық па? 0
K-k-e şığ--ıq -a? K____ ş______ p__ K-k-e ş-ğ-y-q p-? ----------------- Kökke şığayıq pa?
Mahu pergi ke pantai? Ж-ғ-жа-ғ---ара--- --? Ж________ б______ п__ Ж-ғ-ж-й-а б-р-й-қ п-? --------------------- Жағажайға барайық па? 0
Jağaja-ğa--a---ıq---? J________ b______ p__ J-ğ-j-y-a b-r-y-q p-? --------------------- Jağajayğa barayıq pa?
Mahu pergi ke pergunungan? Т--ға-бара-ыз---? Т____ б______ б__ Т-у-а б-р-м-з б-? ----------------- Тауға барамыз ба? 0
Ta-------a--- ba? T____ b______ b__ T-w-a b-r-m-z b-? ----------------- Tawğa baramız ba?
Saya akan menjemput awak dari pejabat. М-- --н--кеңс--е- -лып---темін. М__ с___ к_______ а___ к_______ М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м-н- ------------------------------- Мен сені кеңседен алып кетемін. 0
Men-se-i -e-se-e---l-- ket-mi-. M__ s___ k_______ a___ k_______ M-n s-n- k-ñ-e-e- a-ı- k-t-m-n- ------------------------------- Men seni keñseden alıp ketemin.
Saya akan menjemput awak dari rumah. Ме---е-і-үй----а-ы--к----і-. М__ с___ ү____ а___ к_______ М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м-н- ---------------------------- Мен сені үйден алып кетемін. 0
Men--e-i üy-en--l----et--in. M__ s___ ü____ a___ k_______ M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m-n- ---------------------------- Men seni üyden alıp ketemin.
Saya akan menjemput awak di perhentian bas. М-н-с-ні-ав--б-с----да-а-ы--н --ып------і-. М__ с___ а______ а___________ а___ к_______ М-н с-н- а-т-б-с а-л-а-а-ы-а- а-ы- к-т-м-н- ------------------------------------------- Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін. 0
Men-seni -vto--- -y-l-a-a-ına- ------et---n. M__ s___ a______ a____________ a___ k_______ M-n s-n- a-t-b-s a-a-d-m-s-n-n a-ı- k-t-m-n- -------------------------------------------- Men seni avtobws ayaldamasınan alıp ketemin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -