Buku frasa

ms Kata ganti milik 1   »   kk Тәуелдік есімдігі 1

66 [enam puluh enam]

Kata ganti milik 1

Kata ganti milik 1

66 [алпыс алты]

66 [alpıs altı]

Тәуелдік есімдігі 1

Täweldik esimdigi 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
saya - milik saya м---–-өзім--ң м__ – ө______ м-н – ө-і-н-ң ------------- мен – өзімнің 0
m-n - özi-niñ m__ – ö______ m-n – ö-i-n-ñ ------------- men – özimniñ
Saya tidak dapat mencari kunci saya. М-- ө-------м-і--аб------й-----рмы-. М__ ө_ к_______ т___ а____ ж________ М-н ө- к-л-і-д- т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ------------------------------------ Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. 0
Men-ö- ---tim----ab---l--y -------n. M__ ö_ k_______ t___ a____ j________ M-n ö- k-l-i-d- t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ------------------------------------ Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
Saya tidak dapat mencari tiket saya. Мен---л-тім-і-та-- алма- -а----ын. М__ б________ т___ а____ ж________ М-н б-л-т-м-і т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ---------------------------------- Мен билетімді таба алмай жатырмын. 0
M----ïl-t-mdi--a-a -l--y-ja-ır-ın. M__ b________ t___ a____ j________ M-n b-l-t-m-i t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ---------------------------------- Men bïletimdi taba almay jatırmın.
awak – milik awak с-н---ө-і-нің с__ – ө______ с-н – ө-і-н-ң ------------- сен – өзіңнің 0
se- --ö-i-niñ s__ – ö______ s-n – ö-i-n-ñ ------------- sen – öziñniñ
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? Се- ө--кі-тіңд--тапт-ң ба? С__ ө_ к_______ т_____ б__ С-н ө- к-л-і-д- т-п-ы- б-? -------------------------- Сен өз кілтіңді таптың ба? 0
Sen -z-----i-di-t----ñ -a? S__ ö_ k_______ t_____ b__ S-n ö- k-l-i-d- t-p-ı- b-? -------------------------- Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? Сен-өз биле----і-т-пты- ба? С__ ө_ б________ т_____ б__ С-н ө- б-л-т-ң-і т-п-ы- б-? --------------------------- Сен өз билетіңді таптың ба? 0
Sen -----l-t-------ptı- --? S__ ö_ b________ t_____ b__ S-n ö- b-l-t-ñ-i t-p-ı- b-? --------------------------- Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
dia (lelaki) – miliknya о--–---ың о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
ol - onıñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
Tahukah awak di mana kuncinya? Он-- -іл-----------е-і- --ле-і----? О___ к____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- к-л-і қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ----------------------------------- Оның кілті қайда екенін білесің бе? 0
On-- -ilti -ay-a-ek--i--b-------b-? O___ k____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- k-l-i q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ----------------------------------- Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? О----б--е-і --йд--е--ні- --ле-ің -е? О___ б_____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- б-л-т- қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ------------------------------------ Оның билеті қайда екенін білесің бе? 0
O--ñ bï---- q-yd- -k---- b-l---- be? O___ b_____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- b-l-t- q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ------------------------------------ Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
dia (perempuan) – miliknya ол-–-о--ң о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
ol-– onıñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
Duitnya sudah habis. О-ы- ақш--ы-ж---л-ы. О___ а_____ ж_______ О-ы- а-ш-с- ж-ғ-л-ы- -------------------- Оның ақшасы жоғалды. 0
On---a---s--jo--l--. O___ a_____ j_______ O-ı- a-ş-s- j-ğ-l-ı- -------------------- Onıñ aqşası joğaldı.
Dan kad kreditnya juga hilang. Оның несие--а-та-ы--а--о-. О___ н____ к______ д_ ж___ О-ы- н-с-е к-р-а-ы д- ж-қ- -------------------------- Оның несие картасы да жоқ. 0
O------sïe ----a-- -a---q. O___ n____ k______ d_ j___ O-ı- n-s-e k-r-a-ı d- j-q- -------------------------- Onıñ nesïe kartası da joq.
kami - milik kami біз – біз-ің б__ – б_____ б-з – б-з-і- ------------ біз – біздің 0
b------izdiñ b__ – b_____ b-z – b-z-i- ------------ biz – bizdiñ
Datuk kami sakit. Б-здің --------уыр-п---лд-. Б_____ а_____ а_____ қ_____ Б-з-і- а-а-ы- а-ы-ы- қ-л-ы- --------------------------- Біздің атамыз ауырып қалды. 0
Bizdi- a---ız aw---p qal--. B_____ a_____ a_____ q_____ B-z-i- a-a-ı- a-ı-ı- q-l-ı- --------------------------- Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
Nenek kami sihat. Б--д-- әж----д-ң-де-- ---. Б_____ ә________ д___ с___ Б-з-і- ә-е-і-д-ң д-н- с-у- -------------------------- Біздің әжеміздің дені сау. 0
Biz-i- -je--z--ñ -e-i ---. B_____ ä________ d___ s___ B-z-i- ä-e-i-d-ñ d-n- s-w- -------------------------- Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
kamu semua - milik kamu semua сен-–-с--дер--ң с__ – с________ с-н – с-н-е-д-ң --------------- сен – сендердің 0
sen - s-n-e--iñ s__ – s________ s-n – s-n-e-d-ñ --------------- sen – senderdiñ
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? Б---л-р,-се--е-дің-әке-ер-- -а--а? Б_______ с________ ә_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң ә-е-е-і- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің әкелерің қайда? 0
Ba-alar,------rdiñ--k-l-r-------a? B_______ s________ ä_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ ä-e-e-i- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? Б-л-лар- --нде-дің а-ал-р---қа--а? Б_______ с________ а_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң а-а-а-ы- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің аналарың қайда? 0
Ba-ala-, se-d--diñ a---arıñ q--da? B_______ s________ a_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ a-a-a-ı- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -