Parlør

no begrunne noe 2   »   ru Что-то обосновывать 2

76 [syttiseks]

begrunne noe 2

begrunne noe 2

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

Chto-to obosnovyvatʹ 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
Hvorfor kom du ikke? П-чему -- н- п--шёл-/ не --иш--? П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P-c---u--y-ne--r-s-------e -r----a? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
Jeg var syk. Я -ыл -ол-н-/--------л-на. Я б__ б____ / б___ б______ Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------- Я был болен / была больна. 0
Ya--y--bol-n-/ byla b-l--a. Y_ b__ b____ / b___ b______ Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
Jeg kom ikke fordi jeg var syk. Я--е --и--л----т-м- ч-- --б----о------была б--ьна. Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______ Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------------------------------- Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0
Y- ne-pr-s-ë-- p-to---c-to-ya -y------n --b-l- -o--na. Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______ Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
Hvorfor kom hun ikke? П---м- о-а не --и--а? П_____ о__ н_ п______ П-ч-м- о-а н- п-и-л-? --------------------- Почему она не пришла? 0
Po-he-u --a ---p----l-? P______ o__ n_ p_______ P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
Hun var trett. Она б-л----тав---. О__ б___ у________ О-а б-л- у-т-в-е-. ------------------ Она была уставшей. 0
O------a -s-a-shey. O__ b___ u_________ O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
Hun kom ikke fordi hun var trett. О-а--е пр----,--о-------- о---бы-- у-т-вш-й. О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ б___ у________ О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-. -------------------------------------------- Она не пришла, потому что она была уставшей. 0
O-- ne pri-hl-, ----m- --t--ona ---a --ta-s-ey. O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________ O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y- ----------------------------------------------- Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
Hvorfor kom han ikke? Почему -н-н- при---? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не пришёл? 0
P-ch-mu o--n---ri-hël? P______ o_ n_ p_______ P-c-e-u o- n- p-i-h-l- ---------------------- Pochemu on ne prishël?
Han hadde ikke lyst. У -его-не--ы---желан--. У н___ н_ б___ ж_______ У н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ----------------------- У него не было желания. 0
U --go n--b----zh----iy-. U n___ n_ b___ z_________ U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ------------------------- U nego ne bylo zhelaniya.
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst. О--н--пр--ё-, по---- ----- н--------ыл----ла---. О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ------------------------------------------------ Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0
On ---p-i-h--, pot--u--hto---nego ---b-lo -h----i--. O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________ O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ---------------------------------------------------- On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
Hvorfor kom dere ikke? По-----вы--е прие-ал-? П_____ в_ н_ п________ П-ч-м- в- н- п-и-х-л-? ---------------------- Почему вы не приехали? 0
P--h--- -- ne pr-ye-hali? P______ v_ n_ p__________ P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-? ------------------------- Pochemu vy ne priyekhali?
Bilen vår er ødelagt. Наш--м---н- сл--а--. Н___ м_____ с_______ Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- -------------------- Наша машина сломана. 0
N---- ma-hi-- -l-ma--. N____ m______ s_______ N-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------- Nasha mashina slomana.
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt. М---- п-и--али, по--м---т- --ш- м-ш-н- сло-ан-. М_ н_ п________ п_____ ч__ н___ м_____ с_______ М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- ----------------------------------------------- Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 0
M---e pri--kh---- -o---- -h-------a ma-hin- s----na. M_ n_ p__________ p_____ c___ n____ m______ s_______ M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------------------------------------- My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
Hvorfor kom de ikke? П-чему люди-не при---? П_____ л___ н_ п______ П-ч-м- л-д- н- п-и-л-? ---------------------- Почему люди не пришли? 0
P-ch-m- ly--i----pris-li? P______ l____ n_ p_______ P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i- ------------------------- Pochemu lyudi ne prishli?
De rakk ikke toget. Он--опозд--- -а по--д. О__ о_______ н_ п_____ О-и о-о-д-л- н- п-е-д- ---------------------- Они опоздали на поезд. 0
On---p-zdal- -a------d. O__ o_______ n_ p______ O-i o-o-d-l- n- p-y-z-. ----------------------- Oni opozdali na poyezd.
De kom ikke fordi de ikke rakk toget. О-- -- пришл-, -о-ому-ч-о------п-з--ли н---о-з-. О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ о_______ н_ п_____ О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д- ------------------------------------------------ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 0
Oni -- p--s--i- potomu -h-o -n- o------i -- p--e-d. O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ o_______ n_ p______ O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-. --------------------------------------------------- Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
Hvorfor kom du ikke? По-е---ты--е пришёл ---е-----л-? П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
Po--emu-t--n---r--hël-/-ne p--sh--? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
Jeg fikk ikke lov. М----ы-о -е--з-. М__ б___ н______ М-е б-л- н-л-з-. ---------------- Мне было нельзя. 0
M-e---l--ne-ʹ-y-. M__ b___ n_______ M-e b-l- n-l-z-a- ----------------- Mne bylo nelʹzya.
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov. Я-н- пр-ш-л-/-н- пр-шл-,---т--у чт--м-- -ы-- н-л---. Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______ Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-. ---------------------------------------------------- Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0
Ya--e --i---l---n-------la- -----u cht- --e-b-----------. Y_ n_ p______ / n_ p_______ p_____ c___ m__ b___ n_______ Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a- --------------------------------------------------------- Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -