Hvorfor kom du ikke?
למה--------
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
l-mah lo--a't/-a--a?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
Hvorfor kom du ikke?
למה לא באת?
lamah lo ba't/ba'ta?
Jeg var syk.
הי--- ח-לה.
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
h---- --leh-x-la-.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Jeg var syk.
הייתי חולה.
haiti xoleh/xolah.
Jeg kom ikke fordi jeg var syk.
---באת- -י-ה-י-י-ח-לה.
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
l---a-ti-k- -ai-- xol-h---l--.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Jeg kom ikke fordi jeg var syk.
לא באתי כי הייתי חולה.
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Hvorfor kom hun ikke?
---ע-הי- ל- באה-
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
m--u'---- -o ba--h?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
Hvorfor kom hun ikke?
מדוע היא לא באה?
madu'a hi lo ba'ah?
Hun var trett.
--א--ייתה-עי--ה-
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
h- h----- ay-f--.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Hun var trett.
היא הייתה עייפה.
hi haitah ayefah.
Hun kom ikke fordi hun var trett.
-י- ל--באה כי היא הי-תה-עי--ה.
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
h--l----'a-----h--haita- ay----.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Hun kom ikke fordi hun var trett.
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Hvorfor kom han ikke?
-דוע הו--לא ב--
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
m-du-a--u--o--a?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Hvorfor kom han ikke?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
Han hadde ikke lyst.
ל--ה---ק ל--
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
lo ------he- --.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Han hadde ikke lyst.
לא התחשק לו.
lo hitxasheq lo.
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst.
----לא-בא-כי--א -תחשק -ו.
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
hu-------ki--- hi-x-s-eq--o.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst.
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Hvorfor kom dere ikke?
מדו- ל- בא-ם-/ ן?
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
m--u'a----b--t-m-b-----?
m_____ l_ b_____________
m-d-'- l- b-'-e-/-a-t-n-
------------------------
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
Hvorfor kom dere ikke?
מדוע לא באתם / ן?
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
Bilen vår er ødelagt.
--כ---- ---ו-מק-ל---.
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
h-m--h-n----h-la-- meq-lqe-et.
h_________ s______ m__________
h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------
hamekhonit shelanu mequlqelet.
Bilen vår er ødelagt.
המכונית שלנו מקולקלת.
hamekhonit shelanu mequlqelet.
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt.
-א --נו--- ה-כו--- ---- ----קלת-
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
lo-b---u-ki-ha-ekho--t -hel-----e-u-qe-e-.
l_ b____ k_ h_________ s______ m__________
l- b-'-u k- h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------------------
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt.
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
Hvorfor kom de ikke?
מ--- ---שים--א ----
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
m---'a ha--n-shi--lo-b---?
m_____ h_________ l_ b____
m-d-'- h-'-n-s-i- l- b-'-?
--------------------------
madu'a ha'anashim lo ba'u?
Hvorfor kom de ikke?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a ha'anashim lo ba'u?
De rakk ikke toget.
הם-/-- איח-----כ-ת-
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
h--/-e---x-r----r---ve-.
h______ i____ l_________
h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
------------------------
hem/hen ixaru larakevet.
De rakk ikke toget.
הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen ixaru larakevet.
De kom ikke fordi de ikke rakk toget.
-- - - -א -או---- -ם --ן-אי----ל-כב-.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
hem/h-n-l- ba----ki -em-hen i---u----ake---.
h______ l_ b____ k_ h______ i____ l_________
h-m-h-n l- b-'-, k- h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
--------------------------------------------
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
De kom ikke fordi de ikke rakk toget.
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
Hvorfor kom du ikke?
מ--- ---ב--?
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
ma-u'- l---a'---ba--?
m_____ l_ b__________
m-d-'- l- b-'-a-b-'-?
---------------------
madu'a lo ba'ta/ba't?
Hvorfor kom du ikke?
מדוע לא באת?
madu'a lo ba'ta/ba't?
Jeg fikk ikke lov.
-יה-לי-א--ר-
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
hay-h li -s-r.
h____ l_ a____
h-y-h l- a-u-.
--------------
hayah li asur.
Jeg fikk ikke lov.
היה לי אסור.
hayah li asur.
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov.
----את- כ- ----ל-------
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
l---a----k---a--h-l- a-ur.
l_ b____ k_ h____ l_ a____
l- b-'-i k- h-y-h l- a-u-.
--------------------------
lo ba'ti ki hayah li asur.
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov.
לא באתי כי היה לי אסור.
lo ba'ti ki hayah li asur.