Hvorfor kom du ikke?
ל-- לא -את?
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
l---h ---ba't---'--?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
Hvorfor kom du ikke?
למה לא באת?
lamah lo ba't/ba'ta?
Jeg var syk.
היי-י-ח-ל-.
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
hai-i-x--e-/x-l-h.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
Jeg var syk.
הייתי חולה.
haiti xoleh/xolah.
Jeg kom ikke fordi jeg var syk.
ל--באת- ---היי-י--ול-.
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
lo---'ti k- -a--i xol-h/-----.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Jeg kom ikke fordi jeg var syk.
לא באתי כי הייתי חולה.
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
Hvorfor kom hun ikke?
מ--ע הי- ל--באה?
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
m--u'a--i----ba'-h?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
Hvorfor kom hun ikke?
מדוע היא לא באה?
madu'a hi lo ba'ah?
Hun var trett.
-יא ה-ית-------.
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
hi-h--t-- -yef--.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
Hun var trett.
היא הייתה עייפה.
hi haitah ayefah.
Hun kom ikke fordi hun var trett.
הי---- -אה כ- הי---יי---------
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
h- ---b-'ah-k--hi---i--h ayefah.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Hun kom ikke fordi hun var trett.
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
Hvorfor kom han ikke?
מ-ו- הוא -א--א?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
ma-u-a h---o --?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Hvorfor kom han ikke?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
Han hadde ikke lyst.
-- התחש- -ו.
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
lo ---x--heq--o.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
Han hadde ikke lyst.
לא התחשק לו.
lo hitxasheq lo.
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst.
ה-א לא--א כ- ----ת-שק----
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
h- l--b- ki -- --t--sh---l-.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Han kom ikke fordi han ikke hadde lyst.
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
Hvorfor kom dere ikke?
-דוע -א-בא-- / ן-
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
m-du-------------b-'ten?
m_____ l_ b_____________
m-d-'- l- b-'-e-/-a-t-n-
------------------------
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
Hvorfor kom dere ikke?
מדוע לא באתם / ן?
madu'a lo ba'tem/ba'ten?
Bilen vår er ødelagt.
ה-כו--ת-ש-נ- --ול-ל--
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
h-mekho--- s--lanu-meq-----e-.
h_________ s______ m__________
h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------
hamekhonit shelanu mequlqelet.
Bilen vår er ødelagt.
המכונית שלנו מקולקלת.
hamekhonit shelanu mequlqelet.
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt.
ל--באנו--י-ה---נית--ל-- -ק-ל-ל--
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
lo b-'n--k--ha--khoni--s----n- me--l-e-e-.
l_ b____ k_ h_________ s______ m__________
l- b-'-u k- h-m-k-o-i- s-e-a-u m-q-l-e-e-.
------------------------------------------
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
Vi kom ikke fordi bilen vår er ødelagt.
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
lo ba'nu ki hamekhonit shelanu mequlqelet.
Hvorfor kom de ikke?
מ----ה--ש-ם-לא --ו-
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
mad-'--h-'----hi--lo--a'-?
m_____ h_________ l_ b____
m-d-'- h-'-n-s-i- l- b-'-?
--------------------------
madu'a ha'anashim lo ba'u?
Hvorfor kom de ikke?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a ha'anashim lo ba'u?
De rakk ikke toget.
ה- /-----חרו----בת.
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
h---h-- -x--- -arak--et.
h______ i____ l_________
h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
------------------------
hem/hen ixaru larakevet.
De rakk ikke toget.
הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen ixaru larakevet.
De kom ikke fordi de ikke rakk toget.
---/ ן לא-ב--- כ--הם / ן איחר- ל--בת.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
hem-hen lo -a--, ki ---/--n--xa---la------t.
h______ l_ b____ k_ h______ i____ l_________
h-m-h-n l- b-'-, k- h-m-h-n i-a-u l-r-k-v-t-
--------------------------------------------
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
De kom ikke fordi de ikke rakk toget.
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
hem/hen lo ba'u, ki hem/hen ixaru larakevet.
Hvorfor kom du ikke?
--ו- ל- -את?
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
m-d--- -o ba-ta/b---?
m_____ l_ b__________
m-d-'- l- b-'-a-b-'-?
---------------------
madu'a lo ba'ta/ba't?
Hvorfor kom du ikke?
מדוע לא באת?
madu'a lo ba'ta/ba't?
Jeg fikk ikke lov.
--ה ל- --ור-
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h-y---l- --u-.
h____ l_ a____
h-y-h l- a-u-.
--------------
hayah li asur.
Jeg fikk ikke lov.
היה לי אסור.
hayah li asur.
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov.
לא-באת- -י ה-ה לי אס--.
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
lo-----i -- h--ah-l----ur.
l_ b____ k_ h____ l_ a____
l- b-'-i k- h-y-h l- a-u-.
--------------------------
lo ba'ti ki hayah li asur.
Jeg kom ikke fordi jeg ikke fikk lov.
לא באתי כי היה לי אסור.
lo ba'ti ki hayah li asur.