Parlør

no Adverb   »   ar ‫الظروف‬

100 [hundre]

Adverb

Adverb

‫100 [مائة]

100 [mayt]

‫الظروف‬

al-ẓurūf

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
noen gang – aldri ‫-ي---ت-م-ى--ـ---ب-ا--/--ي- بعد ‫__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__ ‫-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د ------------------------------- ‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد 0
f---aqt--a---- a-a--- /-lays- --‘d f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___ f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘- ---------------------------------- fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
Har du noen gang vært i Berlin? هل--بق لك--ن-زرت-----ن؟ ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____ ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن- ----------------------- هل سبق لك أن زرت برلين؟ 0
h-l------a-laka--- ------b-r--n? h__ s_____ l___ a_ z____ b______ h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-? -------------------------------- hal sabaqa laka an zurta barlīn?
Nei, aldri. ‫لا، أ-د-ً. ‫___ أ____ ‫-ا- أ-د-ً- ----------- ‫لا، أبداً. 0
l-, --adan. l__ a______ l-, a-a-a-. ----------- la, abadan.
noen – ingen ‫------ -ــ-ل----د ‫___ م_ ـ__ ل_ أ__ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د ------------------ ‫أحد ما ـــ لا أحد 0
aḥa-----—-l- a-ad a___ m_ — l_ a___ a-a- m- — l- a-a- ----------------- aḥad mā — lā aḥad
Kjenner du noen her? ‫-تعر- -حداً --ا؟ ‫_____ أ___ ه___ ‫-ت-ر- أ-د-ً ه-ا- ----------------- ‫أتعرف أحداً هنا؟ 0
ata‘r-------an---n-? a______ a_____ h____ a-a-r-f a-a-a- h-n-? -------------------- ata‘rif aḥadan hunā?
Nei, jeg kjenner ingen her. ‫لا- -ا أ-رف--حدا-. ‫___ ل_ أ___ أ____ ‫-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً- ------------------- ‫لا، لا أعرف أحداً. 0
l---lā--‘-i- --ad-n. l__ l_ a____ a______ l-, l- a-r-f a-a-a-. -------------------- la, lā a‘rif aḥadan.
ennå – ikke lenger ‫ل- يز-ل-ـ-- -- --د ‫__ ي___ ـ__ ل_ ي__ ‫-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د ------------------- ‫لا يزال ـــ لم يعد 0
l---a--l —---m--a--d l_ y____ — l__ y____ l- y-z-l — l-m y-‘-d -------------------- lā yazāl — lam ya‘ud
Skal du være her ennå en stund? ‫-- ست-ق-----ل----ن-؟ ‫__ س____ ط____ ه___ ‫-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا- --------------------- ‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ 0
hal---t-b-- ṭa-īl-n -un-? h__ s______ ṭ______ h____ h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-? ------------------------- hal satabqā ṭawīlan hunā?
Nei, jeg skal ikke være her lenger. ‫-ا- ل--أط-------اء----. ‫___ ل_ أ___ ا_____ ه___ ‫-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا- ------------------------ ‫لا، لن أطيل البقاء هنا. 0
l-, la------ a---a-ā- h---. l__ l__ u___ a_______ h____ l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-. --------------------------- la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
litt til – ikke noe mer ‫-ي- --- --ـ-لا---ثر---. ‫___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__ ‫-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-. ------------------------ ‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. 0
shay ------—--ā--k------in s___ ā____ — l_ a_____ m__ s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n -------------------------- shay ākhar — lā akthar min
Vil du ha litt til? ‫أ-ر----ي --اول --ر---إضاف-؟ ‫_____ ف_ ت____ م____ إ_____ ‫-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي- ---------------------------- ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ 0
at----i- -- tanāwil mashrū--i-āfī? a_______ f_ t______ m______ i_____ a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī- ---------------------------------- aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. ‫-ا- -ا--ري--أ-ث- من ذل-. ‫___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك- ------------------------- ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. 0
la,-lā -r-- a----r--in--hāli-. l__ l_ u___ a_____ m__ d______ l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-. ------------------------------ la, lā urīd akthar min dhālik.
allerede noe – ikke noe ennå ‫قد..--ـــ---- -عد ‫_____ ـ__ ل__ ب__ ‫-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د ------------------ ‫قد... ـــ ليس بعد 0
q---.- —-laysa -a‘d q_____ — l____ b___ q-d-.- — l-y-a b-‘- ------------------- qad... — laysa ba‘d
Har du allerede spist noe? ‫ه- -كل---يئا-؟ ‫__ أ___ ش____ ‫-ل أ-ل- ش-ئ-ً- --------------- ‫هل أكلت شيئاً؟ 0
ha---kalta s-a-’an? h__ a_____ s_______ h-l a-a-t- s-a-’-n- ------------------- hal akalta shay’an?
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. ل-- لم ---ا-- أ- ش-ء ب--. ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___ ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د- ------------------------- لا، لم أتناول أي شيء بعد. 0
la- -a--ata-āw-l-ay sha-- -a--. l__ l__ a_______ a_ s____ b____ l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-. ------------------------------- la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
flere – ingen (flere) ‫أحد--ا-ـ-ـ-لا -حد ‫___ م_ ـ__ ل_ أ__ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د ------------------ ‫أحد ما ـــ لا أحد 0
a--d m- --lā aḥad a___ m_ — l_ a___ a-a- m- — l- a-a- ----------------- aḥad mā — lā aḥad
Er det flere som vil ha kaffe? ‫ه- ه--- -حد-ي--- -ه-ة؟ ‫__ ه___ أ__ ي___ ق____ ‫-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟ ----------------------- ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ 0
h-l---nāk- aḥ-d -u----qahwa-? h__ h_____ a___ y____ q______ h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-? ----------------------------- hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
Nei, ingen (flere). ‫ل-، -ا ---. ‫___ ل_ أ___ ‫-ا- ل- أ-د- ------------ ‫لا، لا أحد. 0
la- lā a-a-. l__ l_ a____ l-, l- a-a-. ------------ la, lā aḥad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -