د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   ka მატარებელში

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [ოცდათოთხმეტი]

34 [otsdatotkhmet'i]

მატარებელში

mat'arebelshi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Georgian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ ეს ბერლინის მატარებელია? ეს ბერლინის მატარებელია? 1
e---erl-n-- m-t'---be--a? es berlinis mat'arebelia?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ როდის გადის მატარებელი? როდის გადის მატარებელი? 1
r--is -a--- ma-'ar-b-li? rodis gadis mat'arebeli?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში? როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში? 1
r--is-c-adi- --t-arebe-i-b---i-shi? rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო? მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო? 1
m-p-a-'i-t- sh--d-leb---a-iar-? map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. მგონი, ეს ჩემი ადგილია. მგონი, ეს ჩემი ადგილია. 1
mg--i---s-c-emi---gi-ia. mgoni, es chemi adgilia.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ. მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ. 1
mgo-i, t-v-n--h-m---d-il-e zik-a-t. mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
خوب کوونکی چیرته دی؟ სად არის საძინებელი ვაგონი? სად არის საძინებელი ვაგონი? 1
sa--aris-sad-ineb----vag---? sad aris sadzinebeli vagoni?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია. დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია. 1
d-s-d-i-e-e-i vago----a-'--e-l---b------a. dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში. და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში. 1
d- ----aris-s-s-d--o v-g--i- ---a--t-'q-----. da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
ایا زه لاندې خوب کولی شم შეიძლება ქვემოთ დავიძინო? შეიძლება ქვემოთ დავიძინო? 1
sh--d----a -v-mot -a--d-i-o? sheidzleba kvemot davidzino?
ایا زه منځ خوب کولی شم შეიძლება შუაში დავიძინო? შეიძლება შუაში დავიძინო? 1
s--idzleb- s-u-s-i-d-v-dz---? sheidzleba shuashi davidzino?
ایا زه پورته خوب کولی شم შეიძლება ზემოთ დავიძინო? შეიძლება ზემოთ დავიძინო? 1
sheid-l-ba --mot-david--n-? sheidzleba zemot davidzino?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ როდის მივალთ საზღვართან? როდის მივალთ საზღვართან? 1
r-d-- -i--lt-sazghva---n? rodis mivalt sazghvartan?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე? რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე? 1
ra---- ---ns-------d-b--mg--v-oba---r--n-mde? ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
ایا موټر ناوخته راځی؟ მატარებელი იგვიანებს? მატარებელი იგვიანებს? 1
m-t-ar---li ig-ia--b-? mat'arebeli igvianebs?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ გაქვთ რამე საკითხავი? გაქვთ რამე საკითხავი? 1
g-k-t -a-- s-k'itkh---? gakvt rame sak'itkhavi?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა? შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა? 1
s---d--eb--a---a------h'-e-is-an------l-s-q-d--? sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ? შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ? 1
sh---dzl-at 7-00-s-a--e g---g---dzo-? shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -