د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   ka მატარებელში

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34 [ოცდათოთხმეტი]

34 [otsdatotkhmet'i]

მატარებელში

mat'arebelshi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Georgian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ ეს ბერლინის მატარებელია? ეს ბერლინის მატარებელია? 1
e--be----is --t'--e---ia? es berlinis mat'arebelia?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ როდის გადის მატარებელი? როდის გადის მატარებელი? 1
r-dis g--is-----a----l-? rodis gadis mat'arebeli?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში? როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში? 1
rod-- -had-s m-t'---bel- -er---sh-? rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო? მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო? 1
m-p---'ie-,------z--ba-gav-aro? map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. მგონი, ეს ჩემი ადგილია. მგონი, ეს ჩემი ადგილია. 1
m---i, -s--h--i ---i-ia. mgoni, es chemi adgilia.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ. მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ. 1
m--n-- -kv-n---e-- -d-il---z--ha-t. mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
خوب کوونکی چیرته دی؟ სად არის საძინებელი ვაგონი? სად არის საძინებელი ვაგონი? 1
s---aris -ad----be---vag--i? sad aris sadzinebeli vagoni?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია. დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია. 1
das-dz---be-- -ag--i--at'---blis-b-lo--i-. dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში. და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში. 1
da -a----i- s--adil----g-n-?----a-a--'qi-shi. da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
ایا زه لاندې خوب کولی شم შეიძლება ქვემოთ დავიძინო? შეიძლება ქვემოთ დავიძინო? 1
she--z--b- --e--- d--idzi-o? sheidzleba kvemot davidzino?
ایا زه منځ خوب کولی شم შეიძლება შუაში დავიძინო? შეიძლება შუაში დავიძინო? 1
s---d---b--s--as------i--in-? sheidzleba shuashi davidzino?
ایا زه پورته خوب کولی شم შეიძლება ზემოთ დავიძინო? შეიძლება ზემოთ დავიძინო? 1
s--id----a-zemo- d-vi--i-o? sheidzleba zemot davidzino?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ როდის მივალთ საზღვართან? როდის მივალთ საზღვართან? 1
r---- mi--lt---z-h-a-t-n? rodis mivalt sazghvartan?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე? რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე? 1
r-m-en --an- -r-z-ldeb- --zavrob- berlin--d-? ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
ایا موټر ناوخته راځی؟ მატარებელი იგვიანებს? მატარებელი იგვიანებს? 1
ma-'--e------gv--n-b-? mat'arebeli igvianebs?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ გაქვთ რამე საკითხავი? გაქვთ რამე საკითხავი? 1
gak---r--- --k'---h---? gakvt rame sak'itkhavi?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა? შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა? 1
s--i--le-- ak--a-e sac-----i- -- -as-e-i--q-d--? sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ? შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ? 1
s-eg---l--t --00 s--t-e g-mag-v---ot? shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -