د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   fa ‫در قطار‬

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

‫34 [سی و چهار]‬

34 [see-o-cha-hâr]

‫در قطار‬

‫dar ghataar‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ 1
‫i--g-ataar be -erli--mi--oo--‬‬‬ ‫in ghataar be berlin mi-rood?‬‬‬
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ 1
‫--ataa---ei -ar--t------na----‬ ‫ghataar kei harkat mi-konad?‬‬‬
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ 1
‫-e- ‫g---aa- b- ----in--i----ad?‬‬--‬ ‫kei ‫ghataar be berlin mi-resad?‬‬‬‬‬
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ 1
‫-e---h-hid- e--aze--has---boo- k--a--(----hoom)?‬‬‬ ‫bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?‬‬‬
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ 1
‫-ek- ---k--am een-a--jaaye m-- -st.‬-‬ ‫fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.‬‬‬
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ 1
‫---- mi------ sh--a-----ye -a--al- m-n-n-sha-teh i--‬‬‬ ‫fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.‬‬‬
خوب کوونکی چیرته دی؟ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ 1
‫ko-eh-kh-a--koj-- as--‬‬‬ ‫kopeh khaab kojaa ast?‬‬‬
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ 1
k-pe--kha-b--a--e--eh-ye--ha-aa- as--‬‬‬ kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.‬‬‬
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ 1
‫va -e-t--r-an-ghataa- -oj-a--- dar-b-a--- gha-a-r--‬‬ ‫va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.‬‬‬
ایا زه لاندې خوب کولی شم ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ 1
‫-i--a--an-- --------ha--a--‬‬‬ ‫mi-tavaanam pain bekhaabam?‬‬‬
ایا زه منځ خوب کولی شم ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ 1
‫---ta--an-m va-at ----aa-am---‬ ‫mi-tavaanam vasat bekhaabam?‬‬‬
ایا زه پورته خوب کولی شم ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ 1
‫mi--a-----m-b-a--a--e-ha-b----‬‬ ‫mi-tavaanam baalaa bekhaabam?‬‬‬
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ 1
‫k-- --------mi---sim?‬‬‬ ‫kei be marz mi-resim?‬‬‬
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ 1
‫sa------ be---n-cheghadr--oo--m----s-a----‬ ‫safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?‬‬‬
ایا موټر ناوخته راځی؟ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ 1
‫g----ar-t--k----d-ar-?-‬‬ ‫ghataar taakhir daard?‬‬‬
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ 1
‫---z--ba-a--e -haand-----ar----‬‬ ‫chizi baraaye khaandan daarid?‬‬‬
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ 1
‫-en-aa-mi---a----------k- i-a --sh-da-----yd----ar-?--‬ ‫eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?‬‬‬
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ 1
‫mo-ke- --t -a-a------- --b--a-- kon---‬‬‬ ‫momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -