د جملې کتاب

ps ملاقات   »   ka შეთანხმება

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

24 [ოცდაოთხი]

24 [otsdaotkhi]

შეთანხმება

[shetankhmeba]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Georgian لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? 1
avt'---sze ---m-a--da--gvi----? avt'obusze khom ar dagagvianda?
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. 1
m--shen ----e--ri--a-ti -e--de. me shen nakhevari saati gelode.
تاسو تلیفون نه لرئ؟ მობილური თან არ გაქვს? მობილური თან არ გაქვს? 1
m-b-lur----- ar-g-k-s? mobiluri tan ar gakvs?
بل ځلې پر وخت اوسئ! გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! 1
gtk--- -o---al--i a-----g-----! gtkhov momavalshi ar daigviano!
بل ځل ټکسي واخلئ! შემდეგში ტაქსით წამოდი! შემდეგში ტაქსით წამოდი! 1
s--m-e---- -'-k--t -s---odi! shemdegshi t'aksit ts'amodi!
بل ځل چترۍ راوړه! შემდეგში ქოლგა წამოიღე! შემდეგში ქოლგა წამოიღე! 1
shem-egsh---o----ts--mo-g--! shemdegshi kolga ts'amoighe!
سبا زه رخصت یم. ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. 1
khv----a-isupal- d--e-m--v-. khval tavisupali dghe makvs.
سبا به ملاقات وکړو؟ ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? 1
kh--l---om a- -h--khv-et? khval khom ar shevkhvdet?
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. 1
vts'----a-- k-val--------id-l-a. vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? 1
a----abat-k'-i-a---k've--agege----a-e? am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ უკვე შეთანხმებული ხარ? უკვე შეთანხმებული ხარ? 1
u--ve -h----khme---i-kh--? uk've shetankhmebuli khar?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. 1
me--t--azo-,--om sha----k'-iras sh-vkhv-e-. me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? 1
p-ik'n---i kh-- ar--ovats-qot? p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
ساحل ته ځو؟ სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? 1
s-n-p-i-o---k-o- ar -s---i--t? sanap'iroze khom ar ts'avidet?
غرونو ته ځو؟ მთაში ხომ არ წავიდეთ? მთაში ხომ არ წავიდეთ? 1
m-a--i k-om a- --'--id--? mtashi khom ar ts'avidet?
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. ოფისში გამოგივლი. ოფისში გამოგივლი. 1
opis-hi -----i-li. opisshi gamogivli.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. სახლში გამოგივლი. სახლში გამოგივლი. 1
s---lsh--ga-o--vl-. sakhlshi gamogivli.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. 1
a-t'obus---ga---r--a-- ---ogiv--. avt'obusis gacherebaze gamogivli.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -