د جملې کتاب

ps پوښتنه کول   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

پوښتنه کول

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
زده کول διαβάζω διαβάζω 1
di-bázō diabázō
ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 1
Oi ma-hē--s d-ab-z-u- p-lý? Oi mathētés diabázoun polý?
نه، دوی لږ څه زده کوي. Όχι, διαβάζουν λίγο. Όχι, διαβάζουν λίγο. 1
Ó--i--d---ázo-----go. Óchi, diabázoun lígo.
پوښتنه ρωτάω ρωτάω 1
r-t-ō rōtáō
تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 1
Rō-áte-sych-á ----dá--alo? Rōtáte sychná ton dáskalo?
نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 1
Ó-h----en -----ōtáō---c--á. Óchi, den ton rōtáō sychná.
ځواب απαντάω απαντάω 1
apan--ō apantáō
مهربانی وکړه ځواب راکړه. Απαντήστε παρακαλώ. Απαντήστε παρακαλώ. 1
A--ntḗs----a-ak---. Apantḗste parakalṓ.
زه به ځواب درکړم. Απαντάω. Απαντάω. 1
A-a--áō. Apantáō.
کار δουλεύω δουλεύω 1
d-----ō douleúō
ایا هغه اوس کار کوي؟ (Αυτός) Δουλεύει τώρα; (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 1
(Aut-----o-leúei--ṓra? (Autós) Douleúei tṓra?
هو، هغه اوس کار کوي. Ναι, δουλεύει τώρα. Ναι, δουλεύει τώρα. 1
Na-, do--e------ra. Nai, douleúei tṓra.
راځي έρχομαι έρχομαι 1
érch---i érchomai
راځه؟ Έρχεστε; Έρχεστε; 1
É--h--t-? Ércheste?
هو، موږ به هلته ژرراشو. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 1
Na-- ---hó-as-e-------. Nai, erchómaste amésōs.
اوسېدل μένω μένω 1
m--ō ménō
ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ Μένετε στο Βερολίνο; Μένετε στο Βερολίνο; 1
Mé-et- --o-B-----n-? Ménete sto Berolíno?
هو، زه په برلین کې ژوند کوم. Ναι, μένω στο Βερολίνο. Ναι, μένω στο Βερολίνο. 1
N-i, -énō -to B--ol---. Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -