د جملې کتاب

ps پوښتنه کول   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

پوښتنه کول

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
زده کول διαβάζω διαβάζω 1
dia-á-ō diabázō
ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 1
Oi-m-t--tés-di-bá-o-n po--? Oi mathētés diabázoun polý?
نه، دوی لږ څه زده کوي. Όχι, διαβάζουν λίγο. Όχι, διαβάζουν λίγο. 1
Ó-hi- di--áz--n---g-. Óchi, diabázoun lígo.
پوښتنه ρωτάω ρωτάω 1
rōt-ō rōtáō
تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 1
R-t-t- sy-h-á -on--á--al-? Rōtáte sychná ton dáskalo?
نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 1
Ó--i, de--to--r-tá- sychná. Óchi, den ton rōtáō sychná.
ځواب απαντάω απαντάω 1
a-a-t-ō apantáō
مهربانی وکړه ځواب راکړه. Απαντήστε παρακαλώ. Απαντήστε παρακαλώ. 1
Ap-n-ḗs-e pa-ak-l-. Apantḗste parakalṓ.
زه به ځواب درکړم. Απαντάω. Απαντάω. 1
A-a--áō. Apantáō.
کار δουλεύω δουλεύω 1
d---e-ō douleúō
ایا هغه اوس کار کوي؟ (Αυτός) Δουλεύει τώρα; (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 1
(---ó-) -ou-eúei-tṓr-? (Autós) Douleúei tṓra?
هو، هغه اوس کار کوي. Ναι, δουλεύει τώρα. Ναι, δουλεύει τώρα. 1
N-i, d-u----i-t-r-. Nai, douleúei tṓra.
راځي έρχομαι έρχομαι 1
é--ho-ai érchomai
راځه؟ Έρχεστε; Έρχεστε; 1
É-c-es-e? Ércheste?
هو، موږ به هلته ژرراشو. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 1
N-i,------mas-- ----ō-. Nai, erchómaste amésōs.
اوسېدل μένω μένω 1
m--ō ménō
ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ Μένετε στο Βερολίνο; Μένετε στο Βερολίνο; 1
Mén-te---o--erol--o? Ménete sto Berolíno?
هو، زه په برلین کې ژوند کوم. Ναι, μένω στο Βερολίνο. Ναι, μένω στο Βερολίνο. 1
N--- -énō s-- -erol-no. Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -