د جملې کتاب

ps پوښتنه کول   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

پوښتنه کول

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
زده کول διαβάζω διαβάζω 1
d----zō diabázō
ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 1
O--m-th-t-- d-ab-zo-n po--? Oi mathētés diabázoun polý?
نه، دوی لږ څه زده کوي. Όχι, διαβάζουν λίγο. Όχι, διαβάζουν λίγο. 1
Ó-hi- -i-----un-l-go. Óchi, diabázoun lígo.
پوښتنه ρωτάω ρωτάω 1
rōtáō rōtáō
تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 1
R-t--- s-c-ná-t---------o? Rōtáte sychná ton dáskalo?
نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 1
Ó-----den------ō-á- ---hn-. Óchi, den ton rōtáō sychná.
ځواب απαντάω απαντάω 1
apa--áō apantáō
مهربانی وکړه ځواب راکړه. Απαντήστε παρακαλώ. Απαντήστε παρακαλώ. 1
A-ant-s-----raka-ṓ. Apantḗste parakalṓ.
زه به ځواب درکړم. Απαντάω. Απαντάω. 1
A-a-táō. Apantáō.
کار δουλεύω δουλεύω 1
do----ō douleúō
ایا هغه اوس کار کوي؟ (Αυτός] Δουλεύει τώρα; (Αυτός] Δουλεύει τώρα; 1
(A--ó-) --ul--ei t-ra? (Autós) Douleúei tṓra?
هو، هغه اوس کار کوي. Ναι, δουλεύει τώρα. Ναι, δουλεύει τώρα. 1
Na-,-do-l--e- tṓr-. Nai, douleúei tṓra.
راځي έρχομαι έρχομαι 1
ér--o--i érchomai
راځه؟ Έρχεστε; Έρχεστε; 1
É-ch--te? Ércheste?
هو، موږ به هلته ژرراشو. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 1
N----e--h-maste -més-s. Nai, erchómaste amésōs.
اوسېدل μένω μένω 1
mé-ō ménō
ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ Μένετε στο Βερολίνο; Μένετε στο Βερολίνο; 1
M-n--- sto--e-ol-n-? Ménete sto Berolíno?
هو، زه په برلین کې ژوند کوم. Ναι, μένω στο Βερολίνο. Ναι, μένω στο Βερολίνο. 1
N-----é-- -------olín-. Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -