د جملې کتاب

ps پوښتنه کول   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

پوښتنه کول

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

[Thétō erōtḗseis 1]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
زده کول διαβάζω διαβάζω 1
dia-ázō diabázō
ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 1
Oi ---h-t---diab--o-n -o--? Oi mathētés diabázoun polý?
نه، دوی لږ څه زده کوي. Όχι, διαβάζουν λίγο. Όχι, διαβάζουν λίγο. 1
Ó-hi,-diab-zo----ígo. Óchi, diabázoun lígo.
پوښتنه ρωτάω ρωτάω 1
r-t-ō rōtáō
تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 1
R-táte s--h-á---n--ás--lo? Rōtáte sychná ton dáskalo?
نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 1
Óch-,-------- --táō -ych-á. Óchi, den ton rōtáō sychná.
ځواب απαντάω απαντάω 1
ap--táō apantáō
مهربانی وکړه ځواب راکړه. Απαντήστε παρακαλώ. Απαντήστε παρακαλώ. 1
A--nt-st---ar---l-. Apantḗste parakalṓ.
زه به ځواب درکړم. Απαντάω. Απαντάω. 1
Ap--t--. Apantáō.
کار δουλεύω δουλεύω 1
do--eúō douleúō
ایا هغه اوس کار کوي؟ (Αυτός) Δουλεύει τώρα; (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 1
(------ -----úei --r-? (Autós) Douleúei tṓra?
هو، هغه اوس کار کوي. Ναι, δουλεύει τώρα. Ναι, δουλεύει τώρα. 1
Na-----u--ú-i --ra. Nai, douleúei tṓra.
راځي έρχομαι έρχομαι 1
érch--ai érchomai
راځه؟ Έρχεστε; Έρχεστε; 1
É-che--e? Ércheste?
هو، موږ به هلته ژرراشو. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 1
N----e----m-s-e--més-s. Nai, erchómaste amésōs.
اوسېدل μένω μένω 1
ménō ménō
ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ Μένετε στο Βερολίνο; Μένετε στο Βερολίνο; 1
Mé-ete-st- Ber--ín-? Ménete sto Berolíno?
هو، زه په برلین کې ژوند کوم. Ναι, μένω στο Βερολίνο. Ναι, μένω στο Βερολίνο. 1
Na-- --n- -----er-líno. Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -