د جملې کتاب

ps په لاره کې   »   el Καθ’ οδόν

37 [ اوه دېرش ]

په لاره کې

په لاره کې

37 [τριάντα επτά]

37 [triánta eptá]

Καθ’ οδόν

Kath’ odón

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
هغه موټرسایکل چلوي. Πάει με τη μηχανή. Πάει με τη μηχανή. 1
Páe- m- ---m-c-a-ḗ. Páei me tē mēchanḗ.
هغه خپل موټرسایکل چلوي. Πάει με το ποδήλατο. Πάει με το ποδήλατο. 1
P-e- -e t- po---ato. Páei me to podḗlato.
هغه ګرځي. Πάει με τα πόδια. Πάει με τα πόδια. 1
P--- me------d-a. Páei me ta pódia.
هغه د کښتۍ په واسطه ځي. Πάει με το πλοίο. Πάει με το πλοίο. 1
P-e- me to plo-o. Páei me to ploío.
هغه د کښتۍ په واسطه ځي. Πάει με την βάρκα. Πάει με την βάρκα. 1
P--i ---t---b-rka. Páei me tēn bárka.
هغه لامبو وهي. Πάει κολυμπώντας. Πάει κολυμπώντας. 1
P--- k---mpṓn-a-. Páei kolympṓntas.
دلته خطرناک دی؟ Είναι επικίνδυνα εδώ; Είναι επικίνδυνα εδώ; 1
Eína--ep-k--dyna-e--? Eínai epikíndyna edṓ?
ایا دا خطرناکه ده چې یوازې لفٹ پورته کړئ؟ Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος; Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος; 1
Eín-i ep-k---y-o-na--á-ei-----s-ó-----os? Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
ایا دا خطرناکه ده چې د شپې سیر ته لاړ شئ؟ Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα; Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα; 1
E-n-i-epi-índ--o n---ēg-----s--ia per---t------ých--? Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
موږ ورک شو. Έχουμε χαθεί. Έχουμε χαθεί. 1
Éc---me----th--. Échoume chatheí.
موږ په غلطه لار روان یو. Είμαστε σε λάθος δρόμο. Είμαστε σε λάθος δρόμο. 1
E-m---e -e--áth---dr--o. Eímaste se láthos drómo.
موږ بیرته واپس لاړ شو . Πρέπει να γυρίσουμε πίσω. Πρέπει να γυρίσουμε πίσω. 1
P-épe- n--gyrís---e----ō. Prépei na gyrísoume písō.
دلته چیرته پارک کولی شئ؟ Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ; Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ; 1
P---mpo-eí-k--eís-n- -a-k--ei --ṓ? Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
آیا دلته پارکینګ شته؟ Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; 1
Y--rchei-edṓ--h-r-s s----m-u--s - p-rkin’n-? Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
تاسو دلته څومره وخت پارک کولی شئ؟ Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ; Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ; 1
Gi--pó-o mp-r-- --neí---a-pa---r-- -d-? Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
ایا تاسو سکیی کوئ؟ Κάνετε σκι; Κάνετε σκι; 1
Ká-et- s--? Kánete ski?
ایا تاسو د سکي لفټ سر ته پورته کوئ؟ Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ; Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ; 1
Aneb-í------e ---te-ep-e-ík? Anebaínete me to telepherík?
ایا دلته سکیس کرایه کولی شئ؟ Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι; Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι; 1
Mporeí k-n-ís n--dan----e- e-ṓ ex-p--s-ó g-a s-i? Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -