د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

[Ktētikés antōnymíes 1]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
زه -زما εγώ – δικό μου εγώ – δικό μου 1
e-ṓ – di-----u egṓ – dikó mou
زه خپله چابی نشم موندلی Δεν βρίσκω το κλειδί μου. Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 1
D-n ---sk- -o --e-dí -ou. Den brískō to kleidí mou.
زه خپل ټکټ نشم موندلی. Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 1
De---rí-kō-to-eis---r-ó ---. Den brískō to eisitḗrió mou.
ته -ستا εσύ – δικό σου εσύ – δικό σου 1
e---– -ik- sou esý – dikó sou
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? Βρήκες το κλειδί σου; Βρήκες το κλειδί σου; 1
Br-k-s--- -l-idí--o-? Brḗkes to kleidí sou?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ Βρήκες το εισιτήριό σου; Βρήκες το εισιτήριό σου; 1
B--kes-to --sit-r-- ---? Brḗkes to eisitḗrió sou?
هغه هغه αυτός – δικό του αυτός – δικό του 1
a---s-– di-- --u autós – dikó tou
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 1
X--e-- poú eí-ai--o klei-- ---? Xéreis poú eínai to kleidí tou?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 1
Xér--s---- --n-i--o --s-t--ió to-? Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
هغه – هغې αυτή – δικό της αυτή – δικό της 1
au---– dik- -ēs autḗ – dikó tēs
ستاسو پیسې ورک دي. Έχασε τα λεφτά της. Έχασε τα λεφτά της. 1
Éch-s- t- lephtá tē-. Échase ta lephtá tēs.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 1
É-has--k-i -ē- p-s-ōt--- t---kár--. Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
موږ زموږ εμείς – δικό μας εμείς – δικό μας 1
eme-s –--ikó --s emeís – dikó mas
زموږ نیکه ناروغه ده. Ο παππούς μας είναι άρρωστος. Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 1
O-pa--oú---as---nai á---st--. O pappoús mas eínai árrōstos.
زموږ انا روغه ده. Η γιαγιά μας είναι υγιής. Η γιαγιά μας είναι υγιής. 1
Ē--i---á--as eí--i---i-s. Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
ته – ستاسو εσείς – δικό σας εσείς – δικό σας 1
e-eís-– di-- -as eseís – dikó sas
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 1
Pa-di------------ o-m--mpás-sas? Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 1
Paid---------ín------amá-s--? Paidiá, poú eínai ē mamá sas?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -