د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
زه -زما εγώ – δικό μου εγώ – δικό μου 1
egṓ---dikó--ou egṓ – dikó mou
زه خپله چابی نشم موندلی Δεν βρίσκω το κλειδί μου. Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 1
D-n --ískō-t- kleid- m--. Den brískō to kleidí mou.
زه خپل ټکټ نشم موندلی. Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 1
Den--r--k--to-ei---ḗ--ó-mo-. Den brískō to eisitḗrió mou.
ته -ستا εσύ – δικό σου εσύ – δικό σου 1
esý –---k- --u esý – dikó sou
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? Βρήκες το κλειδί σου; Βρήκες το κλειδί σου; 1
Br--e--to --ei-í-s--? Brḗkes to kleidí sou?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ Βρήκες το εισιτήριό σου; Βρήκες το εισιτήριό σου; 1
B-ḗ--s--o--i-it--i- so-? Brḗkes to eisitḗrió sou?
هغه هغه αυτός – δικό του αυτός – δικό του 1
a--ó----dik---ou autós – dikó tou
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 1
X-r-is p-- e-na--to--l-id- t-u? Xéreis poú eínai to kleidí tou?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 1
Xér--- p-ú --n----o ei-it--ió--ou? Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
هغه – هغې αυτή – δικό της αυτή – δικό της 1
a-tḗ –--i----ēs autḗ – dikó tēs
ستاسو پیسې ورک دي. Έχασε τα λεφτά της. Έχασε τα λεφτά της. 1
Écha-- -a lep-t- -ē-. Échase ta lephtá tēs.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 1
É-h--- -a--t-n--i-t--ik----s k--ta. Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
موږ زموږ εμείς – δικό μας εμείς – δικό μας 1
e--í- ---ikó-m-s emeís – dikó mas
زموږ نیکه ناروغه ده. Ο παππούς μας είναι άρρωστος. Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 1
O -ap---s m-s eí-ai---r---o-. O pappoús mas eínai árrōstos.
زموږ انا روغه ده. Η γιαγιά μας είναι υγιής. Η γιαγιά μας είναι υγιής. 1
Ē g---iá--a- e--a-----ḗ-. Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
ته – ستاسو εσείς – δικό σας εσείς – δικό σας 1
eseís ----kó--as eseís – dikó sas
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 1
P---i-- --- --nai --mp---ás-s-s? Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 1
Pa-di---po- e-nai-ē -amá--a-? Paidiá, poú eínai ē mamá sas?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -