očala
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
c-as-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Pozabil je svoja očala.
व--अ--- -श्-- भ---गया
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
v-- ---na --as--a -ho-l-gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Pozabil je svoja očala.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Kje neki ima svoja očala?
फ-- -सका च-्म- ---ँ-ह-?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
phir -sa-a -h---m- k--a-n --i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Kje neki ima svoja očala?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
ura
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
gh---e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Njegova ura je pokvarjena.
उसकी--ड़- ----ब -ो गय---ै
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
us-kee gha----k---a-- h- ga-e---ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Njegova ura je pokvarjena.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ura visi na steni.
घड़ी--ीवार -र--ंगी है
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
gh-d-e dee-a-- --r-ta--ee h-i
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Ura visi na steni.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
potni list
प-सपोर्ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
pa-s-p--t
p________
p-a-a-o-t
---------
paasaport
potni list
पासपोर्ट
paasaport
On je izgubil svoj potni list.
उ-----पना -ास-ोर-- -ो-दि-ा -ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
u---e-apa-a-p-a--port k-o-d-y----i
u____ a____ p________ k__ d___ h__
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
On je izgubil svoj potni list.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Le kje ima svoj potni list?
तो उ--ा-पासप-र-- कहा--है?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
to---ak--p-------t k-h--- -a-?
t_ u____ p________ k_____ h___
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Le kje ima svoj potni list?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
oni – njihov
व--- उनक--/------/ --के
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
v--- ------/ -n-kee / ---ke
v_ – u____ / u_____ / u____
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
oni – njihov
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
ब-्--- ---उनके--ा---ा- -हीं मिल -हे -ैं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
bac-ch-n -o una---m----b--p nah----il-------a-n
b_______ k_ u____ m________ n____ m__ r___ h___
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
लो--हाँ -नके--ा-ा ---- - रह--हैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
l----h-a-----ke ---t--p-t- aa --h---a-n
l_ v_____ u____ m____ p___ a_ r___ h___
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
vi – vaš
आ--- -प-ा --आप-े----प-ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-p-----p----- a-p--e - aa---ee
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
vi – vaš
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
आप----ा--र--क-स- -ी- श-री म्य---?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
aap---e---a-r--ka-s-e --ee,-shr-e-m-ular?
a______ y_____ k_____ t____ s____ m______
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
आ--ी---्न----ा- ह-? -्र---्युल-?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
aa-a--e-p--n- -a-aan -a-- ---e----u-a-?
a______ p____ k_____ h___ s____ m______
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Kje je vaša žena, gospod Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
ona – njen
आप --आपका /-आपक- ----की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aap-–-aapa---/--ap-k- ---ap--ee
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
ona – njen
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
आ--ी-य--्रा--ैस-------्-ी-त- श्मि-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
aapake--y--tra k-is-e t---,--h-e----ee --mit?
a______ y_____ k_____ t____ s_________ s_____
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
आपके --- कह-ँ -ैं?----ीमती --म-ट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
aa--k- -atee kah-an h-in- s-reem--e---h-it?
a_____ p____ k_____ h____ s_________ s_____
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?