| Ali mi lahko postrižete lase? |
Μ--ρ-ί-- -α μ-υ-κόψ-τε τ--μα--ιά;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
Mp-r-íte na mou--óp-et-------l--á?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
|
Ali mi lahko postrižete lase?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
|
| Ne preveč na kratko, prosim. |
Ό----ολ-----τ- π-ρ-κ--ώ.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Óch- -o-ý ----- --r-k--ṓ.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
|
Ne preveč na kratko, prosim.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
|
| Še malo bolj na kratko, prosim. |
Λί-----ο---ν-ά παρα-α--.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
L-go--io----t-----a-a-ṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
|
Še malo bolj na kratko, prosim.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
|
| Ali lahko razvijete te slike? |
Μπ-ρ--τ--να----ανί-ετ- -ις-φ-τ--ρα---ς;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
M---eít------m--anísete--is ph---g-aphí-s?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
|
Ali lahko razvijete te slike?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
|
| Fotografije so na CD-ju. |
Οι-φωτ-γ---ί-ς-ε-ναι-σ----D.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
Oi----to---p--e- -í--- -to -D.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
|
Fotografije so na CD-ju.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
|
| Fotografije so v aparatu. |
Οι-φ---γρα---- --να--σ-η- -άμερα.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Oi-p--t---a-------ín---s-ēn-------.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
|
Fotografije so v aparatu.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
|
| Ali lahko popravite uro? |
Μπ-ρ-ί----α ε-ισκε-ά--τε-το-ρ-λ--;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
M-ore--- na---i-k-uá--t---- r--ó-?
M_______ n_ e___________ t_ r_____
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
|
Ali lahko popravite uro?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
|
| Steklo je počeno. |
Έ--α---τ--γυα-ί.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
É---se -o---a-í.
É_____ t_ g_____
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
|
Steklo je počeno.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
|
| Baterija je prazna. |
Τ---ί-σ--- μπα--ρί-.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
Te--í--- - m----r--.
T_______ ē m________
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
|
Baterija je prazna.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
|
| Ali lahko zlikate srajco? |
Μ--ρ--τ---α σ--ερ-σετ- -- π-υκ-μι-ο;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
Mp--e-t- -- s-der-s-te-to po---miso?
M_______ n_ s_________ t_ p_________
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
|
Ali lahko zlikate srajco?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
|
| Ali lahko očistite hlače? |
Μ-ο--ίτ---α---θαρ-σε-ε-το π---ελό--;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
Mp-re-t- na-kat-a-í-e-e----pant-----?
M_______ n_ k__________ t_ p_________
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
|
Ali lahko očistite hlače?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
|
| Ali lahko popravite čevlje? |
Μ-ορ-ί---ν--φτι--ετ---α παπ-ύ----;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
Mp-re--e -- p-ti----e -- -a-o-t--a?
M_______ n_ p________ t_ p_________
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
|
Ali lahko popravite čevlje?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
|
| Mi lahko daste ogenj? |
Μπ--είτε--α-μ-υ----ετε φωτ-ά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
M-o-e----na---- -ṓ-------ō--á?
M_______ n_ m__ d_____ p______
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
|
Mi lahko daste ogenj?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
|
| Imate vžigalice ali vžigalnik? |
Έ---- σπί--- ή -----ή-α;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
É--e---s---ta ----apt--a?
É_____ s_____ ḗ a________
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
|
Imate vžigalice ali vžigalnik?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
|
| Imate kakšen pepelnik? |
Έ-ετ- σ--χ-----είο;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
Éche-e--t-chtod-c---o?
É_____ s______________
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
|
Imate kakšen pepelnik?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
|
| Kadite cigare? |
Καπ-ίζ--- ---ρ-;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
Ka------e---úra?
K________ p_____
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
|
Kadite cigare?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
|
| Kadite cigarete? |
Κα---ζετ---σ-γ-ρ-;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
Kapní--t--t--g-r-?
K________ t_______
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
|
Kadite cigarete?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
|
| Kadite pipo? |
Κ-πν----ε-πί-α;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
Ka--íz-t--pí-a?
K________ p____
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
|
Kadite pipo?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?
|