| že enkrat (že kdaj) – še nikoli |
ήδ--- -ο-- --χ---τώρα
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗ-ē----o-- m-chri -ṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
že enkrat (že kdaj) – še nikoli
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
|
| Ali ste že bili kdaj v Berlinu? |
Έ--τ- -πισ-ε---ί-π--έ-τ- Β--ο--ν-;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
É-h--- e-isk-p---í p--- -- -e-o---o?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
Ali ste že bili kdaj v Berlinu?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
| Ne, še nikoli. |
Ό-ι---οτ- ------τ--α.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Óc--- -ot--méc-r--t---.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
Ne, še nikoli.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
|
| nekdo – nihče |
κ-π--ος-- --ν-ί--/---ν--ας
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
k--o--- –-k--e-s / ---é-as
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
nekdo – nihče
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
|
| Poznate tukaj koga? |
Ξέ-ε-ε--άπο-ον --ώ;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
X--e-- -á---o--e-ṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
Poznate tukaj koga?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
|
| Ne, tukaj ne poznam nikogar. |
Όχ-,-δεν ξέρω κα----- ε-ώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Óc-i,---- x--ō --n--a- e--.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
Ne, tukaj ne poznam nikogar.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
| še – nič več |
ακ-μα-– --ι ----/ --έ-ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
a-----– --h--p-a --p-é-n
a____ – ó___ p__ / p____
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
|
še – nič več
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
|
| Ali ostajate še dolgo tu? |
Θα -ε-νε---π-λύ--κό---εδώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
Tha me---te-p----akó-a -dṓ?
T__ m______ p___ a____ e___
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
Ali ostajate še dolgo tu?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
| Ne, ne ostanem več dolgo tu. |
Ό-ι,-δ---θ- --ίνω -ο-ύ--κό-η εδώ.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó--i--d---th- --ínō pol--a--mē --ṓ.
Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
Ne, ne ostanem več dolgo tu.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
| še (ne)kaj – nič več |
κ-τ---κ--- –--ίπο----λλο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
ká-i ak--- - t-pot- -llo
k___ a____ – t_____ á___
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
|
še (ne)kaj – nič več
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
|
| Bi radi še kaj popili? |
Θ--θ---τ---- π-ε--ε -------όμα;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
T---théla-e-----i--te -á-i a----?
T__ t______ n_ p_____ k___ a_____
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
Bi radi še kaj popili?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
| Ne, ne želim nič več. |
Ό-ι- -ε-θ---θ-λα---πο---άλλο.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Ó---, -e-t-a ḗ-h--- --pot--állo.
Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
Ne, ne želim nič več.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
| že (ne)kaj – še nič |
ή-η -άτ- - τ-π-τα---όμα
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗdē káti –--íp-ta -k-ma
ḗ__ k___ – t_____ a____
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
|
že (ne)kaj – še nič
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
|
| Ali ste že kaj pojedli? |
Έ-ετ--φάει ή-- κ-τι;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
Éc-ete-p-áei ḗdē--á-i?
É_____ p____ ḗ__ k____
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
|
Ali ste že kaj pojedli?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
|
| Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). |
Όχ-, -εν--χ- φάε----πο----κόμα.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Ó-h-- de- -ch- phá-i-típo-- -k---.
Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
Ne, nič še nisem pojedel (pojedla).
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
| še (ne)kdo – nihče več |
κ--ο-ο- ακ--α---κα-εί-----ος
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
k-poi-s -k--a --k--eís-á-los
k______ a____ – k_____ á____
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
|
še (ne)kdo – nihče več
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
|
| Bi še kdo rad kavo? |
Θα ή--λε -άποι-ς ακόμα-κα-έ;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
Th- ḗ--e---k-po--- ak-ma---ph-?
T__ ḗ_____ k______ a____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
Bi še kdo rad kavo?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
| Ne, nihče več. |
Ό-ι-----εί- άλλο-.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Óc-i- kan--s----os.
Ó____ k_____ á_____
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
|
Ne, nihče več.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.
|