| Je plaža čista? |
Ε-να----θ--ή-η-παρ---α;
Ε____ κ_____ η π_______
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- η π-ρ-λ-α-
-----------------------
Είναι καθαρή η παραλία;
0
Eí-a- -at-arḗ-- -aralí-?
E____ k______ ē p_______
E-n-i k-t-a-ḗ ē p-r-l-a-
------------------------
Eínai katharḗ ē paralía?
|
Je plaža čista?
Είναι καθαρή η παραλία;
Eínai katharḗ ē paralía?
|
| Je tam možno se kopati? |
Μ---------ε-ς--α κά----μπά-ιο ε--ί;
Μ_____ κ_____ ν_ κ____ μ_____ ε____
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι μ-ά-ι- ε-ε-;
-----------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει μπάνιο εκεί;
0
Mp-r-- ----ís na-k-nei -p--io---e-?
M_____ k_____ n_ k____ m_____ e____
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i m-á-i- e-e-?
-----------------------------------
Mporeí kaneís na kánei mpánio ekeí?
|
Je tam možno se kopati?
Μπορεί κανείς να κάνει μπάνιο εκεί;
Mporeí kaneís na kánei mpánio ekeí?
|
| Se ni nevarno tam kopati? |
Δ-ν--ί--ι ε--κ-νδ--ο να-κ--ει--μπά-ι--εκ-ί;
Δ__ ε____ ε_________ ν_ κ_____ μ_____ ε____
Δ-ν ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- μ-ά-ι- ε-ε-;
-------------------------------------------
Δεν είναι επικίνδυνο να κάνεις μπάνιο εκεί;
0
D-- -ín-- -pikí--yno na-káne---m--nio ek--?
D__ e____ e_________ n_ k_____ m_____ e____
D-n e-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- m-á-i- e-e-?
-------------------------------------------
Den eínai epikíndyno na káneis mpánio ekeí?
|
Se ni nevarno tam kopati?
Δεν είναι επικίνδυνο να κάνεις μπάνιο εκεί;
Den eínai epikíndyno na káneis mpánio ekeí?
|
| Si je možno tukaj izposoditi sončnik? |
Μ-ο-εί κα-είς ν--δα-ει---ί-ε-ώ-μία--μ----α;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ μ__ ο_______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία ομπρέλα;
0
M----------ís na ---ei------dṓ --- -m---l-?
M_____ k_____ n_ d________ e__ m__ o_______
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a o-p-é-a-
-------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía ompréla?
|
Si je možno tukaj izposoditi sončnik?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία ομπρέλα;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía ompréla?
|
| Si je možno tukaj izposoditi ležalnik? |
Μπ--εί κ-νε-ς ν--δα-ε--τε- -δώ --- σ-ζ-λ--γ-;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ μ__ σ_________
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α σ-ζ-λ-ν-κ-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία σεζ-λονγκ;
0
Mp--e- -a-e----a d----s--í---ṓ--ía-s-z---n--k?
M_____ k_____ n_ d________ e__ m__ s__________
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a s-z-l-n-n-?
----------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía sez-lon’nk?
|
Si je možno tukaj izposoditi ležalnik?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία σεζ-λονγκ;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía sez-lon’nk?
|
| Si je možno tukaj izposoditi čoln? |
Μπ-ρ-- -α-ε----α δαν-ισ--ί--δώ--ί---άρ-α;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ μ__ β_____
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α β-ρ-α-
-----------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία βάρκα;
0
Mpor-----n--s na -an----eí--d- m-- ---ka?
M_____ k_____ n_ d________ e__ m__ b_____
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a b-r-a-
-----------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía bárka?
|
Si je možno tukaj izposoditi čoln?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία βάρκα;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía bárka?
|
| Rad(a] bi surfal(a] (jadral(a] na deski). |
Θα-έκα-- ευχ----τως σέρ-----.
Θ_ έ____ ε_________ σ________
Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- σ-ρ-ι-γ-.
-----------------------------
Θα έκανα ευχαρίστως σέρφινγκ.
0
Tha-ékana -u--------s -é---i---k.
T__ é____ e__________ s__________
T-a é-a-a e-c-a-í-t-s s-r-h-n-n-.
---------------------------------
Tha ékana eucharístōs sérphin’nk.
|
Rad(a] bi surfal(a] (jadral(a] na deski).
Θα έκανα ευχαρίστως σέρφινγκ.
Tha ékana eucharístōs sérphin’nk.
|
| Rad(a] bi se potapljal(a). |
Θα --α-- ε-χ-ρ--τως -ατ-δυση.
Θ_ έ____ ε_________ κ________
Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- κ-τ-δ-σ-.
-----------------------------
Θα έκανα ευχαρίστως κατάδυση.
0
T-a-é-a-a-euc-a---t-s--at-----.
T__ é____ e__________ k________
T-a é-a-a e-c-a-í-t-s k-t-d-s-.
-------------------------------
Tha ékana eucharístōs katádysē.
|
Rad(a] bi se potapljal(a).
Θα έκανα ευχαρίστως κατάδυση.
Tha ékana eucharístōs katádysē.
|
| Rad(a] bi smučal(a) na vodi. |
Θα --ανα ε----ί--ως ---ά--ι-----.
Θ_ έ____ ε_________ θ_______ σ___
Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- θ-λ-σ-ι- σ-ι-
---------------------------------
Θα έκανα ευχαρίστως θαλάσσιο σκι.
0
Th--ék-n- --c--rí-tōs thal-s--o--ki.
T__ é____ e__________ t________ s___
T-a é-a-a e-c-a-í-t-s t-a-á-s-o s-i-
------------------------------------
Tha ékana eucharístōs thalássio ski.
|
Rad(a] bi smučal(a) na vodi.
Θα έκανα ευχαρίστως θαλάσσιο σκι.
Tha ékana eucharístōs thalássio ski.
|
| Je možen najem jadralne deske? |
Μ-ο-εί---νε-ς ---νο-κ-άσει --- σα-ί-----υ-σ---;
Μ_____ κ_____ ν_ ν________ μ__ σ_____ τ__ σ____
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι μ-α σ-ν-δ- τ-υ σ-ρ-;
-----------------------------------------------
Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ;
0
M----í k--eí--n- noi-iá-e- m-- san-da-to- se-ph?
M_____ k_____ n_ n________ m__ s_____ t__ s_____
M-o-e- k-n-í- n- n-i-i-s-i m-a s-n-d- t-u s-r-h-
------------------------------------------------
Mporeí kaneís na noikiásei mía sanída tou serph?
|
Je možen najem jadralne deske?
Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ;
Mporeí kaneís na noikiásei mía sanída tou serph?
|
| Je možen najem potapljaške opreme? |
Μπο-εί κα------- --ικ-άσ---ε--πλ-σ-- -α--δυσ--;
Μ_____ κ_____ ν_ ν________ ε________ κ_________
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι ε-ο-λ-σ-ό κ-τ-δ-σ-ς-
-----------------------------------------------
Μπορεί κανείς να νοικιάσει εξοπλισμό κατάδυσης;
0
Mpo--í-kaneís-na-n--ki--e- -x--li--ó kat-dy--s?
M_____ k_____ n_ n________ e________ k_________
M-o-e- k-n-í- n- n-i-i-s-i e-o-l-s-ó k-t-d-s-s-
-----------------------------------------------
Mporeí kaneís na noikiásei exoplismó katádysēs?
|
Je možen najem potapljaške opreme?
Μπορεί κανείς να νοικιάσει εξοπλισμό κατάδυσης;
Mporeí kaneís na noikiásei exoplismó katádysēs?
|
| Je možen najem vodnih smuči? |
Μπο-ε----νεί---- ν-ικ---ει π--ιλα γ-α θ-λ-σ-------;
Μ_____ κ_____ ν_ ν________ π_____ γ__ θ_______ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι π-δ-λ- γ-α θ-λ-σ-ι- σ-ι-
---------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι;
0
Mp-r-í-kane-s-na-noik-ás------il- -i--thal--s-- -k-?
M_____ k_____ n_ n________ p_____ g__ t________ s___
M-o-e- k-n-í- n- n-i-i-s-i p-d-l- g-a t-a-á-s-o s-i-
----------------------------------------------------
Mporeí kaneís na noikiásei pédila gia thalássio ski?
|
Je možen najem vodnih smuči?
Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι;
Mporeí kaneís na noikiásei pédila gia thalássio ski?
|
| Sem šele začetnik (začetnica). |
Εί-α----χά---ς.
Ε____ α________
Ε-μ-ι α-χ-ρ-ο-.
---------------
Είμαι αρχάριος.
0
E-m-i--rch-r-o-.
E____ a_________
E-m-i a-c-á-i-s-
----------------
Eímai archários.
|
Sem šele začetnik (začetnica).
Είμαι αρχάριος.
Eímai archários.
|
| Sem srednje dober / dobra. |
Είμ-- μ-σο-----πέ---.
Ε____ μ____ ε________
Ε-μ-ι μ-σ-υ ε-ι-έ-ο-.
---------------------
Είμαι μέσου επιπέδου.
0
Eím-i mé--u e----do-.
E____ m____ e________
E-m-i m-s-u e-i-é-o-.
---------------------
Eímai mésou epipédou.
|
Sem srednje dober / dobra.
Είμαι μέσου επιπέδου.
Eímai mésou epipédou.
|
| Že kar dobro mi gre to. |
Εί--- αρκ-τ- --ο----ωμ-νο- -ε-τ-----ημ-.
Ε____ α_____ ε____________ μ_ τ_ ά______
Ε-μ-ι α-κ-τ- ε-ο-κ-ι-μ-ν-ς μ- τ- ά-λ-μ-.
----------------------------------------
Είμαι αρκετά εξοικειωμένος με το άθλημα.
0
E--a-----et----o-k-----no- m- to ----ēm-.
E____ a_____ e____________ m_ t_ á_______
E-m-i a-k-t- e-o-k-i-m-n-s m- t- á-h-ē-a-
-----------------------------------------
Eímai arketá exoikeiōménos me to áthlēma.
|
Že kar dobro mi gre to.
Είμαι αρκετά εξοικειωμένος με το άθλημα.
Eímai arketá exoikeiōménos me to áthlēma.
|
| Kje je smučarska žičnica (sedežnica, vlečnica)? |
Πο- -ίνα- τ--τ--εφερ--;
Π__ ε____ τ_ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
-----------------------
Πού είναι το τελεφερίκ;
0
P---eí-ai t- te-e-h-rí-?
P__ e____ t_ t__________
P-ú e-n-i t- t-l-p-e-í-?
------------------------
Poú eínai to telepherík?
|
Kje je smučarska žičnica (sedežnica, vlečnica)?
Πού είναι το τελεφερίκ;
Poú eínai to telepherík?
|
| Pa imaš s sabo smuči? |
Έ--ι- --δ-λ---ου -κι μ--ί σ--;
Έ____ π_____ τ__ σ__ μ___ σ___
Έ-ε-ς π-δ-λ- τ-υ σ-ι μ-ζ- σ-υ-
------------------------------
Έχεις πέδιλα του σκι μαζί σου;
0
Éch-i- pédi-a--ou -----az- s--?
É_____ p_____ t__ s__ m___ s___
É-h-i- p-d-l- t-u s-i m-z- s-u-
-------------------------------
Écheis pédila tou ski mazí sou?
|
Pa imaš s sabo smuči?
Έχεις πέδιλα του σκι μαζί σου;
Écheis pédila tou ski mazí sou?
|
| Pa imaš s sabo smučarske čevlje? |
Έχε-- μ--τε- -ου --ι---ζ- -ο-;
Έ____ μ_____ τ__ σ__ μ___ σ___
Έ-ε-ς μ-ό-ε- τ-υ σ-ι μ-ζ- σ-υ-
------------------------------
Έχεις μπότες του σκι μαζί σου;
0
É--e-s mpóte- --u s-i--a-í ---?
É_____ m_____ t__ s__ m___ s___
É-h-i- m-ó-e- t-u s-i m-z- s-u-
-------------------------------
Écheis mpótes tou ski mazí sou?
|
Pa imaš s sabo smučarske čevlje?
Έχεις μπότες του σκι μαζί σου;
Écheis mpótes tou ski mazí sou?
|