| Danes je vroče. |
Σή-ε-α κ---- ζέσ--.
Σ_____ κ____ ζ_____
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
S-mer- ----i--é-t-.
S_____ k____ z_____
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
|
Danes je vroče.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
|
| Gremo (greva) na kopališče? |
Π--- σ-ην π--ίν-;
Π___ σ___ π______
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
P-me----- ---ína?
P___ s___ p______
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
|
Gremo (greva) na kopališče?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
|
| Si želiš iti plavati? |
Έχ-ι- δι---σ---ι---ολ--π-;
Έ____ δ______ γ__ κ_______
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
Éc------iát-e-ē gia -olým--?
É_____ d_______ g__ k_______
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
Si želiš iti plavati?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
| Imaš brisačo? |
Έχ--ς-----έτα;
Έ____ π_______
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
É--ei- -e-sé-a?
É_____ p_______
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
|
Imaš brisačo?
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
|
| Imaš kopalke? |
Έ-ει-------;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É--ei--ma-i-?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Imaš kopalke?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
| Imaš kopalno obleko? |
Έχ-ις---γι-;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É---is ---ió?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
Imaš kopalno obleko?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
| Znaš plavati? |
Ξ---ις---λύ--ι;
Ξ_____ κ_______
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
X----s --lým--?
X_____ k_______
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
|
Znaš plavati?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
|
| Se znaš potapljati? |
Ξ--ει- -- -άνε-- ---άδυ--;
Ξ_____ ν_ κ_____ κ________
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
X-r-i- n- kán-is ---ádysē?
X_____ n_ k_____ k________
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
|
Se znaš potapljati?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
|
| Znaš skakati v vodo? |
Ξέ-ε-ς να --ν--ς--ου--ές;
Ξ_____ ν_ κ_____ β_______
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
Xé------a -án----b-ut---?
X_____ n_ k_____ b_______
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
|
Znaš skakati v vodo?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
|
| Kje je prha? |
Π-ύ --ν-- ---το-ζιερα;
Π__ ε____ η ν_________
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
P-ú -í-a- ē -t-u-----?
P__ e____ ē n_________
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
|
Kje je prha?
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
|
| Kje je kabina za preoblačenje? |
Πο------ι ----π----ήρ--;
Π__ ε____ τ_ α__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
Po-----ai -a --od-t-ri-?
P__ e____ t_ a__________
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
|
Kje je kabina za preoblačenje?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
|
| Kje so plavalna očala? |
Πο- -ί--- -α γυ-λι--κο----η-η-;
Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
Poú eí--i ta--ya--------mb-s--?
P__ e____ t_ g_____ k__________
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
Kje so plavalna očala?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
| Je voda globoka? |
Ε-ν-ι--αθύ-το -ερ-;
Ε____ β___ τ_ ν____
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
Eí-a---a--- t- neró?
E____ b____ t_ n____
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
|
Je voda globoka?
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
|
| Je voda čista? |
Εί-α---αθα---τ- -ερό;
Ε____ κ_____ τ_ ν____
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
Eí-----a-h--ó-t- ner-?
E____ k______ t_ n____
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
|
Je voda čista?
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
|
| Je voda topla? |
Εί-----εσ-ό τ--νε--;
Ε____ ζ____ τ_ ν____
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
Eí-ai ze-t- t- -eró?
E____ z____ t_ n____
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
|
Je voda topla?
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
|
| Zebe me. |
Π-γ--ω.
Π______
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
P---n-.
P______
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
|
|
| Voda je premrzla. |
Τ- ---ό-είναι ---- -ολύ-----.
Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
To ne-ó--í-ai-p--a p-l- k-ý-.
T_ n___ e____ p___ p___ k____
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
|
Voda je premrzla.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
|
| Jaz grem zdaj ven iz vode. |
Βγ--ν--τ--α από -- νερό.
Β_____ τ___ α__ τ_ ν____
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
Bgaínō tṓ---ap--t- --r-.
B_____ t___ a__ t_ n____
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
|
Jaz grem zdaj ven iz vode.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.
|