Рјечник

sr нешто образложити 3   »   pl uzasadnić coś 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

нешто образложити 3

77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски пољски Игра Више
Зашто не једете торту? D-ac-ego--ie ---p-n /--a-i-tor--? D_______ n__ j_ p__ / p___ t_____ D-a-z-g- n-e j- p-n / p-n- t-r-u- --------------------------------- Dlaczego nie je pan / pani tortu? 0
Ја морам смршати. Muszę --h-dnąć. M____ s________ M-s-ę s-h-d-ą-. --------------- Muszę schudnąć. 0
Ја је не једем, јер морам смршати. N-e jem--bo--us-ę --h-d--ć. N__ j___ b_ m____ s________ N-e j-m- b- m-s-ę s-h-d-ą-. --------------------------- Nie jem, bo muszę schudnąć. 0
Зашто не пијете пиво? D---zeg----e --j---an --p--i p-w-? D_______ n__ p___ p__ / p___ p____ D-a-z-g- n-e p-j- p-n / p-n- p-w-? ---------------------------------- Dlaczego nie pije pan / pani piwa? 0
Ја морам још возити. M--z---e-z--e pr---d-ić. M____ j______ p_________ M-s-ę j-s-c-e p-o-a-z-ć- ------------------------ Muszę jeszcze prowadzić. 0
Ја га не пијем, јер још морам возити. Ni---i--, b- m-s-ę j-szc-e ---wadzi-. N__ p____ b_ m____ j______ p_________ N-e p-j-, b- m-s-ę j-s-c-e p-o-a-z-ć- ------------------------------------- Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić. 0
Зашто не пијеш кафу? Dlac--go n---p-jes- --j--aw-? D_______ n__ p_____ t__ k____ D-a-z-g- n-e p-j-s- t-j k-w-? ----------------------------- Dlaczego nie pijesz tej kawy? 0
Хладна је. Je-t -i---. J___ z_____ J-s- z-m-a- ----------- Jest zimna. 0
Ја је не пијем, јер је хладна. N-e-piję ---, ---j-st ---na. N__ p___ j___ b_ j___ z_____ N-e p-j- j-j- b- j-s- z-m-a- ---------------------------- Nie piję jej, bo jest zimna. 0
Зашто не пијеш чај? D-aczeg- n-e---j-sz-t----e---ty? D_______ n__ p_____ t__ h_______ D-a-z-g- n-e p-j-s- t-j h-r-a-y- -------------------------------- Dlaczego nie pijesz tej herbaty? 0
Немам шећера. N-- -am--uk-u. N__ m__ c_____ N-e m-m c-k-u- -------------- Nie mam cukru. 0
Ја га не пијем, јер немам шећера. Ni---i-ę j-j- bo--i----m--u-r-. N__ p___ j___ b_ n__ m__ c_____ N-e p-j- j-j- b- n-e m-m c-k-u- ------------------------------- Nie piję jej, bo nie mam cukru. 0
Зашто не једете супу? D---zego n---j--p-- /---ni-tej--u--? D_______ n__ j_ p__ / p___ t__ z____ D-a-z-g- n-e j- p-n / p-n- t-j z-p-? ------------------------------------ Dlaczego nie je pan / pani tej zupy? 0
Ја је нисам наручио / наручила. N-- --m-w-ał---/-z-m--------jej. N__ z_________ / z_________ j___ N-e z-m-w-a-e- / z-m-w-a-a- j-j- -------------------------------- Nie zamawiałem / zamawiałam jej. 0
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. N-e ---, bo je--ni--za-awi-łe- / -ama-i-łam. N__ j___ b_ j__ n__ z_________ / z__________ N-e j-m- b- j-j n-e z-m-w-a-e- / z-m-w-a-a-. -------------------------------------------- Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam. 0
Зашто не једете месо? Dla-zego-nie ----a- - pa-- ---- -----? D_______ n__ j_ p__ / p___ t___ m_____ D-a-z-g- n-e j- p-n / p-n- t-g- m-ę-a- -------------------------------------- Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa? 0
Ја сам вегетеријанац. J-s-em -e--t---a--n-m / weg-t---an--. J_____ w_____________ / w____________ J-s-e- w-g-t-r-a-i-e- / w-g-t-r-a-k-. ------------------------------------- Jestem wegetarianinem / wegetarianką. 0
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. N-e-jem go- -o--es-e- weg-t-riani--m - w-g-----an--. N__ j__ g__ b_ j_____ w_____________ / w____________ N-e j-m g-, b- j-s-e- w-g-t-r-a-i-e- / w-g-t-r-a-k-. ---------------------------------------------------- Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką. 0

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење. Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…