Рјечник

sr нешто образложити 3   »   ky Бир нерсени негиздөө 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

нешто образложити 3

77 [жетимиш жети]

77 [жетимиш жети]

Бир нерсени негиздөө 3

Bir nerseni negizdöö 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски киргиски Игра Више
Зашто не једете торту? Э--е --үн--ор----------ж-та-ы-? Э___ ү___ т_____ ж____ ж_______ Э-н- ү-ү- т-р-т- ж-б-й ж-т-с-з- ------------------------------- Эмне үчүн тортту жебей жатасыз? 0
Em-e-üç---to--tu -e--y-j-t---z? E___ ü___ t_____ j____ j_______ E-n- ü-ü- t-r-t- j-b-y j-t-s-z- ------------------------------- Emne üçün torttu jebey jatasız?
Ја морам смршати. М-н--р--т--ы----р-к. М__ а________ к_____ М-н а-ы-т-ш-м к-р-к- -------------------- Мен арыкташым керек. 0
Me- a--ktaş-m--e---. M__ a________ k_____ M-n a-ı-t-ş-m k-r-k- -------------------- Men arıktaşım kerek.
Ја је не једем, јер морам смршати. Мен -ны ж---йм,-ан-кен--ар------- к-р-к. М__ а__ ж______ а______ а________ к_____ М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к- ---------------------------------------- Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. 0
M-n -nı -e-e-m--a-tk-ni ---kt-ş-m-kere-. M__ a__ j______ a______ a________ k_____ M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k- ---------------------------------------- Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
Зашто не пијете пиво? Э--еге с--- -чп--си-? Э_____ с___ и________ Э-н-г- с-р- и-п-й-и-? --------------------- Эмнеге сыра ичпейсиз? 0
Emne-- ------ç--y-iz? E_____ s___ i________ E-n-g- s-r- i-p-y-i-? --------------------- Emnege sıra içpeysiz?
Ја морам још возити. М-----гы ---а-айд-шым-к--ек. М__ д___ у___ а______ к_____ М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к- ---------------------------- Мен дагы унаа айдашым керек. 0
M-n --gı----- -y-aş-m-k-r--. M__ d___ u___ a______ k_____ M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k- ---------------------------- Men dagı unaa aydaşım kerek.
Ја га не пијем, јер још морам возити. Ме- --ы-и--е--- -нтке-- -ен д-гы--н-- а--------е-ек. М__ а__ и______ а______ м__ д___ у___ а______ к_____ М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к- ---------------------------------------------------- Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. 0
M-n anı-içp--m-----k-n--m-- -ag- --a- -ydaş-m--erek. M__ a__ i______ a______ m__ d___ u___ a______ k_____ M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k- ---------------------------------------------------- Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Зашто не пијеш кафу? Эмн- --үн -оф- ----йсиң? Э___ ү___ к___ и________ Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-? ------------------------ Эмне үчүн кофе ичпейсиң? 0
Em-e-ü--- ---e-i-pe----? E___ ü___ k___ i________ E-n- ü-ü- k-f- i-p-y-i-? ------------------------ Emne üçün kofe içpeysiŋ?
Хладна је. А--суук эке-. А_ с___ э____ А- с-у- э-е-. ------------- Ал суук экен. 0
A- su-k-e--n. A_ s___ e____ A- s-u- e-e-. ------------- Al suuk eken.
Ја је не пијем, јер је хладна. Коф- су-к --лгон----а--ич-ей-. К___ с___ б___________ и______ К-ф- с-у- б-л-о-д-к-а- и-п-й-. ------------------------------ Кофе суук болгондуктан ичпейм. 0
K--e s-uk-bo--o--uk--n---pe--. K___ s___ b___________ i______ K-f- s-u- b-l-o-d-k-a- i-p-y-. ------------------------------ Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
Зашто не пијеш чај? Эмне-- -а--и-пей-жа-асы-? Э_____ ч__ и____ ж_______ Э-н-г- ч-й и-п-й ж-т-с-ң- ------------------------- Эмнеге чай ичпей жатасың? 0
E----e çay iç--y-j-t---ŋ? E_____ ç__ i____ j_______ E-n-g- ç-y i-p-y j-t-s-ŋ- ------------------------- Emnege çay içpey jatasıŋ?
Немам шећера. М--де-ш--е- жо-. М____ ш____ ж___ М-н-е ш-к-р ж-к- ---------------- Менде шекер жок. 0
M-nde-ş-ker jok. M____ ş____ j___ M-n-e ş-k-r j-k- ---------------- Mende şeker jok.
Ја га не пијем, јер немам шећера. Ме- -ны ич----- -н----и менд- --кер ж-к. М__ а__ и______ а______ м____ ш____ ж___ М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к- ---------------------------------------- Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. 0
M-n-a---içpe-m,---tk-n--mend--------jo-. M__ a__ i______ a______ m____ ş____ j___ M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n-e ş-k-r j-k- ---------------------------------------- Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
Зашто не једете супу? Э--е-ү-үн шор-о -ч--й-жата---? Э___ ү___ ш____ и____ ж_______ Э-н- ү-ү- ш-р-о и-п-й ж-т-с-ң- ------------------------------ Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың? 0
E--e-ü-ün--or-o--çp-y-jat-sı-? E___ ü___ ş____ i____ j_______ E-n- ü-ü- ş-r-o i-p-y j-t-s-ŋ- ------------------------------ Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
Ја је нисам наручио / наручила. Мен ----ого ----тм--б-р-ен-э-е-м--. М__ ш______ б______ б_____ э_______ М-н ш-р-о-о б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен шорпого буюртма берген эмесмин. 0
M-n ş---o-- -u-u-t-a--er-e- --esm--. M__ ş______ b_______ b_____ e_______ M-n ş-r-o-o b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n- ------------------------------------ Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. М-н а-ы-жеб---,---------мен -г- б--р--- б-р--н эмес--н. М__ а__ ж______ а______ м__ а__ б______ б_____ э_______ М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ------------------------------------------------------- Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. 0
M-- -nı---be-m--an-k--- me- ag----yu--------gen --es---. M__ a__ j______ a______ m__ a__ b_______ b_____ e_______ M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n a-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n- -------------------------------------------------------- Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Зашто не једете месо? Эмне--ч---этт--жебей--ата--ң? Э___ ү___ э___ ж____ ж_______ Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң- ----------------------------- Эмне үчүн этти жебей жатасың? 0
E--- ---n -t-- jeb----a-a--ŋ? E___ ü___ e___ j____ j_______ E-n- ü-ü- e-t- j-b-y j-t-s-ŋ- ----------------------------- Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
Ја сам вегетеријанац. М-н ве-етари-н---. М__ в_____________ М-н в-г-т-р-а-м-н- ------------------ Мен вегетарианмын. 0
M-n--eg---ria--ı-. M__ v_____________ M-n v-g-t-r-a-m-n- ------------------ Men vegetarianmın.
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. М---аны ж-б--м---нт---и--ен --г--ари-нчымын. М__ а__ ж______ а______ м__ в_______________ М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н- -------------------------------------------- Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. 0
Men--nı --be-m----t---i-m-n veget-r--nçımın. M__ a__ j______ a______ m__ v_______________ M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n v-g-t-r-a-ç-m-n- -------------------------------------------- Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење. Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…