Рјечник

sr нешто образложити 3   »   da begrunde noget 3

77 [седамдесет и седам]

нешто образложити 3

нешто образложити 3

77 [syvoghalvfjerds]

begrunde noget 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски дански Игра Више
Зашто не једете торту? H--rfor -p--e--d- -------gen? H______ s_____ d_ i___ k_____ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-g-n- ----------------------------- Hvorfor spiser du ikke kagen? 0
Ја морам смршати. Je--s-----a-e--i-. J__ s___ t___ m___ J-g s-a- t-b- m-g- ------------------ Jeg skal tabe mig. 0
Ја је не једем, јер морам смршати. J---sp-se- den-ik----fo--i j---s-al tabe --g. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ s___ t___ m___ J-g s-i-e- d-n i-k-, f-r-i j-g s-a- t-b- m-g- --------------------------------------------- Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. 0
Зашто не пијете пиво? Hvo-fo- dr-kk-- -u---ke øl-en? H______ d______ d_ i___ ø_____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- ø-l-n- ------------------------------ Hvorfor drikker du ikke øllen? 0
Ја морам још возити. J-g ---l-kø--. J__ s___ k____ J-g s-a- k-r-. -------------- Jeg skal køre. 0
Ја га не пијем, јер још морам возити. J---d-----r -en--kke, f--d- -e- ---l--øre. J__ d______ d__ i____ f____ j__ s___ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k-, f-r-i j-g s-a- k-r-. ------------------------------------------ Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. 0
Зашто не пијеш кафу? H-o-----d-i-ker-du --k- -a--en? H______ d______ d_ i___ k______ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- k-f-e-? ------------------------------- Hvorfor drikker du ikke kaffen? 0
Хладна је. D-n--r -o-d. D__ e_ k____ D-n e- k-l-. ------------ Den er kold. 0
Ја је не пијем, јер је хладна. J-- d-i--e----n i-ke,-----i --- -r -old. J__ d______ d__ i____ f____ d__ e_ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k-, f-r-i d-n e- k-l-. ---------------------------------------- Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. 0
Зашто не пијеш чај? Hvo-for----kk-- du -k-e t---? H______ d______ d_ i___ t____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- t-e-? ----------------------------- Hvorfor drikker du ikke teen? 0
Немам шећера. Jeg har i--- -o--t ----e-. J__ h__ i___ n____ s______ J-g h-r i-k- n-g-t s-k-e-. -------------------------- Jeg har ikke noget sukker. 0
Ја га не пијем, јер немам шећера. Je--dr---er----e te-n, fo-d- -------e --r -o-e---ukk-r. J__ d______ i___ t____ f____ j__ i___ h__ n____ s______ J-g d-i-k-r i-k- t-e-, f-r-i j-g i-k- h-r n-g-t s-k-e-. ------------------------------------------------------- Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. 0
Зашто не једете супу? Hv-r-o- s-i--r-d--i--e --ppe-? H______ s_____ d_ i___ s______ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- s-p-e-? ------------------------------ Hvorfor spiser du ikke suppen? 0
Ја је нисам наручио / наручила. J-g --r -kke bes-ilt -en. J__ h__ i___ b______ d___ J-g h-r i-k- b-s-i-t d-n- ------------------------- Jeg har ikke bestilt den. 0
Ја је не једем, јер је нисам наручио / наручила. Jeg sp-se- d-- ikke- -o-di je--i--e-ha---e--ilt--e-. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ i___ h__ b______ d___ J-g s-i-e- d-n i-k-, f-r-i j-g i-k- h-r b-s-i-t d-n- ---------------------------------------------------- Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. 0
Зашто не једете месо? Hvo-fo---p-s-- d--i--e k--et? H______ s_____ d_ i___ k_____ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-d-t- ----------------------------- Hvorfor spiser du ikke kødet? 0
Ја сам вегетеријанац. Je- e--veg----. J__ e_ v_______ J-g e- v-g-t-r- --------------- Jeg er vegetar. 0
Ја га не једем, јер сам вегетеријанац. J-- s----- --t i-ke- -o--i j-g e--v-g---r. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ e_ v_______ J-g s-i-e- d-t i-k-, f-r-i j-g e- v-g-t-r- ------------------------------------------ Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. 0

Гестикулирање помаже у учењу страних речи

У процесу учења нових речи наш мозак је врло запослен. Он мора да похрани сваку реч. Ви га у томе можете подржати. Гестикулирање је одличан начин помоћи. Гестикулација потпомаже меморисање. Речи се боље памте уколико меморија уједно прерађује и покрете. Једна студија је ово јасно потврдила. Научници су од испитаника захтевали да уче стране речи. У питању су биле измишљене речи. Оне су припадале једном вештачком језику. Неколико речи је испитаницима било пренето уз гестикулирање. То значи да их испитаници нису само чули и прочитали. Користећи гесте они су приказивали њихово значење. Док су учили, мерена им је мождана активност. У току испитивања се дошло до занимљивог открића. Учење речи подржаваних гестикулирањем активирало је неколико региона у мозгу. Осим у центру за говор активност се показала и у сензомоторним деловима мозга. Ова додатна мождана активност утиче на памћење. При учењу уз помоћ гестикулације долази до стварања комплексне мреже. Ова мрежа меморише научене речи у неколико можданих области. На тај начин се речник брже обрађује. Када нам је потребна нека реч, мозак је брже налази. Речи се на тај начин и боље похрањују. Наравно, веома је важно да се гестикулирање повезује са датом речју. Мозак је у стању да препозна уколико реч и гестикулирање не иду руку под руку. Ове научне спознаје могле би водити стварању нових метода учења. Особе које о језицима знају врло мало, често уче споро. Можда ће им процес учења бити бржи и лакши уколико речи имитирају покретима…