Рјечник

sr Императив 2   »   da Imperativ 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [halvfems]

Imperativ 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски дански Игра Више
Обриј се! B----- d--! B_____ d___ B-r-e- d-g- ----------- Barber dig! 0
Опери се! Vas- di-! V___ d___ V-s- d-g- --------- Vask dig! 0
Почешљај се! R-- d-t h--! R__ d__ h___ R-d d-t h-r- ------------ Red dit hår! 0
Назови! Назовите! Ri--! R____ R-n-! ----- Ring! 0
Почни! Почните! Begy-d! B______ B-g-n-! ------- Begynd! 0
Престани! Престаните! Hol- --! H___ o__ H-l- o-! -------- Hold op! 0
Пусти то! Пустите то! L-- væ-e! L__ v____ L-d v-r-! --------- Lad være! 0
Реци то! Реците то! S-- ---! S__ d___ S-g d-t- -------- Sig det! 0
Купи то! Купите то! Køb det! K__ d___ K-b d-t- -------- Køb det! 0
Не буди никад непоштен / непоштена! V----l---- uær-ig! V__ a_____ u______ V-r a-d-i- u-r-i-! ------------------ Vær aldrig uærlig! 0
Не буди никад безобразан / безобразна! V-r --dr-g-----! V__ a_____ f____ V-r a-d-i- f-æ-! ---------------- Vær aldrig fræk! 0
Не буди никад непристојан / непристојна! Væ- -ld--g uh-f---! V__ a_____ u_______ V-r a-d-i- u-ø-l-g- ------------------- Vær aldrig uhøflig! 0
Буди увек поштен / поштена! V-- ---id---li-! V__ a____ æ_____ V-r a-t-d æ-l-g- ---------------- Vær altid ærlig! 0
Буди увек фин / фина! Væ- --t---ra-! V__ a____ r___ V-r a-t-d r-r- -------------- Vær altid rar! 0
Буди увек пристојан / пристојна! V----ltid-h--lig! V__ a____ h______ V-r a-t-d h-f-i-! ----------------- Vær altid høflig! 0
Стигните срећно кући! Kom--od------! K__ g___ h____ K-m g-d- h-e-! -------------- Kom godt hjem! 0
Добро пазите на себе! P-----dt-på di---elv! P__ g___ p_ d__ s____ P-s g-d- p- d-g s-l-! --------------------- Pas godt på dig selv! 0
Посетите нас поново ускоро! Bes-- ---s-art --en! B____ o_ s____ i____ B-s-g o- s-a-t i-e-! -------------------- Besøg os snart igen! 0

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...