| தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள். |
እባ---ሽ --ም---ቂ
እ_____ የ__ ጭ__
እ-ክ-/- የ-ም ጭ-ቂ
--------------
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
0
i-a-ihi/shi -e--mi ch--ma-’ī
i__________ y_____ c________
i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī
----------------------------
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
|
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
|
| தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள். |
እ-ክ--ሽ--- --ሚ
እ_____ ው_ በ__
እ-ክ-/- ው- በ-ሚ
-------------
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
0
i---ih--s---wi-a b---mī
i__________ w___ b_____
i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m-
-----------------------
ibakihi/shi wiha belomī
|
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
ibakihi/shi wiha belomī
|
| தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள். |
እ--ህ-- -ቲማ---ጭማቂ
እ_____ የ____ ጭ__
እ-ክ-/- የ-ማ-ም ጭ-ቂ
----------------
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
0
i-aki-i/-hi y-t-matīmi-----m-k’ī
i__________ y_________ c________
i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī
--------------------------------
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
|
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள்.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
|
| எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும். |
አንድ ብ-ጭቆ-ቀ--ወይ- -- እ-ልጋለው።
አ__ ብ___ ቀ_ ወ__ ጠ_ እ______
አ-ድ ብ-ጭ- ቀ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
ānid------c-’i--o---eyi -e-in-----j---f-l-gal-wi.
ā____ b__________ k____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
|
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும்.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
|
| எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும். |
አ---ብ--ቆ -ጭ --ን -ጅ-እፈልጋ--።
አ__ ብ___ ነ_ ወ__ ጠ_ እ______
አ-ድ ብ-ጭ- ነ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
ānidi -i---h-i-’----ch-i-w-y-ni-t’--i----l-gal-w-.
ā____ b__________ n_____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
|
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும்.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
|
| எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும். |
አን--ጠር-- ሻም---እፈ-ጋለው።
አ__ ጠ___ ሻ___ እ______
አ-ድ ጠ-ሙ- ሻ-ፓ- እ-ል-ለ-።
---------------------
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
0
āni-i--’erim-s- s-ami-a--i -fel---lew-.
ā____ t________ s_________ i___________
ā-i-i t-e-i-u-i s-a-i-a-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
|
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும்.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
|
| உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா? |
አሳ --ዳለህ/ -ለሽ?
አ_ ት_____ ጃ___
አ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
--------------
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ā-a-tiwe-al--i- ja--sh-?
ā__ t__________ j_______
ā-a t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
------------------------
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
|
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா?
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
|
| உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா? |
የበ- -ጋ -ወዳ-ህ- --ሽ?
የ__ ስ_ ት_____ ጃ___
የ-ሬ ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
------------------
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
y--e-ē si-a-t--ed-le-------e-h-?
y_____ s___ t__________ j_______
y-b-r- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
--------------------------------
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
| உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா? |
የ--------------ጃለሽ?
የ___ ስ_ ት_____ ጃ___
የ-ሳ- ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
-------------------
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ye’-s-------- ti---al--i/ -a-e--i?
y_______ s___ t__________ j_______
y-’-s-m- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
----------------------------------
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
| எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும். |
ስጋ የ----የ---ነ---እፈልጋ-ው-።
ስ_ የ___ የ__ ነ__ እ_____ ።
ስ- የ-ለ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ- ።
------------------------
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
0
s-----e--l-wi ye---e------- if--i---e-i-.
s___ y_______ y_____ n_____ i__________ .
s-g- y-l-l-w- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i .
-----------------------------------------
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
|
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும்.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
|
| எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும். |
አ-ክ-ት ድብልቅ--ፈልጋለው።
አ____ ድ___ እ______
አ-ክ-ት ድ-ል- እ-ል-ለ-።
------------------
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
0
āta-----i-d-b----’i----ligal-wi.
ā________ d________ i___________
ā-a-i-i-i d-b-l-k-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
|
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும்.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
|
| அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும். |
ጊ--የ-ይወ-ድ-የሆ----ር እፈ---ው።
ጊ_ የ_____ የ__ ነ__ እ______
ጊ- የ-ይ-ስ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ-።
-------------------------
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
0
g--ē---m--i-esid--y--------geri if--igalewi.
g___ y___________ y_____ n_____ i___________
g-z- y-m-y-w-s-d- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
|
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும்.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
|
| அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா? |
ያንን-ከእሩ---ር ይ---ሉ?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ሩ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
0
y-n-n---e--ruzi--ar- -i---i---u?
y_____ k_______ g___ y__________
y-n-n- k-’-r-z- g-r- y-f-l-g-l-?
--------------------------------
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
|
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா?
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
|
| அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா? |
ያ---ከ----ጋር -ፈል-ሉ?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ስ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
0
y-n--- -----it--g-----if--i-al-?
y_____ k_______ g___ y__________
y-n-n- k-p-s-t- g-r- y-f-l-g-l-?
--------------------------------
yanini kepasita gari yifeligalu?
|
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kepasita gari yifeligalu?
|
| அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா? |
ያንን----ች -ር -ፈል--?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ን- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
0
ya--ni k-----chi---r- -------a-u?
y_____ k________ g___ y__________
y-n-n- k-d-n-c-i g-r- y-f-l-g-l-?
---------------------------------
yanini kedinichi gari yifeligalu?
|
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kedinichi gari yifeligalu?
|
| அதன் சுவை நன்றாக இல்லை. |
ያ -----ይጥ-ኝ።
ያ ጣ__ አ_____
ያ ጣ-ሙ አ-ጥ-ኝ-
------------
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
0
y--t-a’i---ā--t’-m-n--.
y_ t______ ā___________
y- t-a-i-u ā-i-’-m-n-i-
-----------------------
ya t’a’imu āyit’imenyi.
|
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ya t’a’imu āyit’imenyi.
|
| சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது. |
ምግ--ቀ-ቅዛ-።
ም__ ቀ_____
ም-ቡ ቀ-ቅ-ል-
----------
ምግቡ ቀዝቅዛል።
0
migib- -’-z-k’i---i.
m_____ k____________
m-g-b- k-e-i-’-z-l-.
--------------------
migibu k’ezik’izali.
|
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
migibu k’ezik’izali.
|
| நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. |
እኔ---ን -ላዘዝኩም።
እ_ ይ__ አ______
እ- ይ-ን አ-ዘ-ኩ-።
--------------
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
0
inē yi-ēni-ā--zezi----.
i__ y_____ ā___________
i-ē y-h-n- ā-a-e-i-u-i-
-----------------------
inē yihēni ālazezikumi.
|
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
inē yihēni ālazezikumi.
|