சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 2   »   am ምግብ ቤቱ 2

30 [முப்பது]

உணவகத்தில் 2

உணவகத்தில் 2

30 [ሰላሳ]

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

bemigibi bēti wisit’i 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள். እ--ህ-ሽ---ም -ማቂ እ_____ የ__ ጭ__ እ-ክ-/- የ-ም ጭ-ቂ -------------- እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ 0
i-a-i-i/-hi-yep-m- ch-i--k’ī i__________ y_____ c________ i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī ---------------------------- ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள். እባክህ/---- --ሚ እ_____ ው_ በ__ እ-ክ-/- ው- በ-ሚ ------------- እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ 0
ibakihi/shi w--a be-omī i__________ w___ b_____ i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m- ----------------------- ibakihi/shi wiha belomī
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள். እ-ክህ/ሽ-የቲማቲም --ቂ እ_____ የ____ ጭ__ እ-ክ-/- የ-ማ-ም ጭ-ቂ ---------------- እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ 0
iba-i---sh---e-ī-atīmi-ch--ma--ī i__________ y_________ c________ i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī -------------------------------- ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும். አ---ብ-ጭቆ -- ወይን--ጅ እፈ-ጋ--። አ__ ብ___ ቀ_ ወ__ ጠ_ እ______ አ-ድ ብ-ጭ- ቀ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-። -------------------------- አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። 0
ānid- --ric-’--’o k’e-- -eyin- t-eji--f----a-e--. ā____ b__________ k____ w_____ t____ i___________ ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------------- ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும். አን--ብ-ጭ---- -ይ- -- ---ጋለ-። አ__ ብ___ ነ_ ወ__ ጠ_ እ______ አ-ድ ብ-ጭ- ነ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-። -------------------------- አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። 0
ā---i---rich’-k---nech-i ----ni t’ej- i----g-lewi. ā____ b__________ n_____ w_____ t____ i___________ ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------------- ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும். አ-----ሙስ ---- እ--ጋለው። አ__ ጠ___ ሻ___ እ______ አ-ድ ጠ-ሙ- ሻ-ፓ- እ-ል-ለ-። --------------------- አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። 0
ā-idi--’e---us-------pa--i-if-l---l---. ā____ t________ s_________ i___________ ā-i-i t-e-i-u-i s-a-i-a-y- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா? አሳ -ወ-ለ---ጃ--? አ_ ት_____ ጃ___ አ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ- -------------- አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? 0
ās- -i--d----i- jale--i? ā__ t__________ j_______ ā-a t-w-d-l-h-/ j-l-s-i- ------------------------ āsa tiwedalehi/ jaleshi?
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா? የ-- ስ- ትወ-ለ-- ጃለሽ? የ__ ስ_ ት_____ ጃ___ የ-ሬ ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ- ------------------ የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? 0
ye---ē--iga t-----lehi/ -al-s-i? y_____ s___ t__________ j_______ y-b-r- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i- -------------------------------- yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா? የ----ስጋ -ወ-ለ-/---ሽ? የ___ ስ_ ት_____ ጃ___ የ-ሳ- ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ- ------------------- የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? 0
y-’āsa-a s--a--i--dal---- ja-e-h-? y_______ s___ t__________ j_______ y-’-s-m- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i- ---------------------------------- ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும். ስ-----ው-የ-----ር----ጋለ--። ስ_ የ___ የ__ ነ__ እ_____ ። ስ- የ-ለ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ- ። ------------------------ ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። 0
s-g--y--ēl-----e-on- n-g--i i-eli-al-w--. s___ y_______ y_____ n_____ i__________ . s-g- y-l-l-w- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i . ----------------------------------------- siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும். አ-ክ-ት --ልቅ---ልጋለው። አ____ ድ___ እ______ አ-ክ-ት ድ-ል- እ-ል-ለ-። ------------------ አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። 0
āta------ -ib---k-- i-e-ig----i. ā________ d________ i___________ ā-a-i-i-i d-b-l-k-i i-e-i-a-e-i- -------------------------------- ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும். ጊ- -ማ---- -----ገር--ፈ-ጋ-ው። ጊ_ የ_____ የ__ ነ__ እ______ ጊ- የ-ይ-ስ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ-። ------------------------- ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። 0
gīz-----ayiwes----y--on- --geri --e-------i. g___ y___________ y_____ n_____ i___________ g-z- y-m-y-w-s-d- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------- gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா? ያን---እ--------ል-ሉ? ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____ ያ-ን ከ-ሩ- ጋ- ይ-ል-ሉ- ------------------ ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? 0
y---n- k-’---z--g--- -i-elig-l-? y_____ k_______ g___ y__________ y-n-n- k-’-r-z- g-r- y-f-l-g-l-? -------------------------------- yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா? ያንን --ስታ ጋ- ይ-ል-ሉ? ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____ ያ-ን ከ-ስ- ጋ- ይ-ል-ሉ- ------------------ ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? 0
y-n-n- -e--s--a ---- ---el-gal-? y_____ k_______ g___ y__________ y-n-n- k-p-s-t- g-r- y-f-l-g-l-? -------------------------------- yanini kepasita gari yifeligalu?
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா? ያን---ድን- ጋር ---ጋ-? ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____ ያ-ን ከ-ን- ጋ- ይ-ል-ሉ- ------------------ ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? 0
y--i---ke-i------g-----i--li-a--? y_____ k________ g___ y__________ y-n-n- k-d-n-c-i g-r- y-f-l-g-l-? --------------------------------- yanini kedinichi gari yifeligalu?
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை. ያ -እሙ አ-ጥመኝ። ያ ጣ__ አ_____ ያ ጣ-ሙ አ-ጥ-ኝ- ------------ ያ ጣእሙ አይጥመኝ። 0
y- t---i---āyit------i. y_ t______ ā___________ y- t-a-i-u ā-i-’-m-n-i- ----------------------- ya t’a’imu āyit’imenyi.
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது. ም-ቡ -ዝቅዛል። ም__ ቀ_____ ም-ቡ ቀ-ቅ-ል- ---------- ምግቡ ቀዝቅዛል። 0
mi---- -’e-i--i-ali. m_____ k____________ m-g-b- k-e-i-’-z-l-. -------------------- migibu k’ezik’izali.
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. እ------------። እ_ ይ__ አ______ እ- ይ-ን አ-ዘ-ኩ-። -------------- እኔ ይሄን አላዘዝኩም። 0
i-ē--ih-ni āl-ze--kum-. i__ y_____ ā___________ i-ē y-h-n- ā-a-e-i-u-i- ----------------------- inē yihēni ālazezikumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -