| அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். |
እሱ-በ-ተር --ክ----ዳ-።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
is--be--teri sa--k--- y--ē---i.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார்.
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
| அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். |
እ----ይክ---ሄ--።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
i-u--e-a-i-ili y-hē-al-.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார்.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
isu besayikili yihēdali.
|
| அவர் நடந்து. செல்கிறார். |
እ- --ግ- ይ-ዳል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
is- --’i--r- ---ēd-li.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
அவர் நடந்து. செல்கிறார்.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu be’igiru yihēdali.
|
| அவர் கப்பலில். செல்கிறார். |
እ-----ከ- ይሄዳል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i-u---mer--ebi---h--a--.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
அவர் கப்பலில். செல்கிறார்.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemerikebi yihēdali.
|
| அவர் படகில். செல்கிறார். |
እሱ------ይሄዳል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
i-u-b-jelib---ih-----.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
அவர் படகில். செல்கிறார்.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bejeliba yihēdali.
|
| அவர் நீந்துகிறார். |
እ---ዋኛ-።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
i-u ----nya--.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
அவர் நீந்துகிறார்.
እሱ ይዋኛል።
isu yiwanyali.
|
| இது ஆபத்தான இடமா? |
እዚ---ደ-ኛ --።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
izīhi -d---n-a--ewi.
i____ ā_______ n____
i-ī-i ā-e-e-y- n-w-.
--------------------
izīhi ādegenya newi.
|
இது ஆபத்தான இடமா?
እዚህ አደገኛ ነው።
izīhi ādegenya newi.
|
| இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? |
ለብ---ፍ- -ጠ-- አደገ- --።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
l-bicha-lī-i---met-----’- --eg-ny---e-i.
l______ l_____ m_________ ā_______ n____
l-b-c-a l-f-t- m-t-e-e-’- ā-e-e-y- n-w-.
----------------------------------------
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
|
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
|
| இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? |
በ-ሊት ---- -- አ--- ነው።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
b-le-īti --’ig--i -u-- -d--------ew-.
b_______ y_______ g___ ā_______ n____
b-l-l-t- y-’-g-r- g-z- ā-e-e-y- n-w-.
-------------------------------------
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
|
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
|
| நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். |
ያለ-በ---ፍ-ና-።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
y--en-b-ti-----i---ali.
y_________ t___________
y-l-n-b-t- t-e-i-o-a-i-
-----------------------
yalenibeti t’efitonali.
|
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம்.
ያለንበት ጠፍቶናል።
yalenibeti t’efitonali.
|
| நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். |
እኛ --ሳሳ----ገ---ይ-ነን።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i-ya--et--asate----ig-d--la-----n-.
i___ b_________ m_______ l___ n____
i-y- b-t-s-s-t- m-n-g-d- l-y- n-n-.
-----------------------------------
inya betesasate menigedi layi neni.
|
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம்.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
inya betesasate menigedi layi neni.
|
| நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். |
ወ- -ላ-መ----አለብ-።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
we-e --w--- me-e--si āleb-ni.
w___ ḫ____ m_______ ā_______
w-d- h-w-l- m-m-l-s- ā-e-i-i-
-----------------------------
wede ḫwala memelesi ālebini.
|
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும்.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
wede ḫwala memelesi ālebini.
|
| இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? |
የ---ው--ኪ---ቆ--የሚቻ-ው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
ye---newi--e---- -a--omi-y-m-------i?
y___ n___ m_____ m______ y___________
y-t- n-w- m-k-n- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
-------------------------------------
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
|
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
|
| இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? |
እ-ህ------ቆ-ያ---?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
i--h- m----a-mak’o-ī-- ā--?
i____ m_____ m________ ā___
i-ī-i m-k-n- m-k-o-ī-a ā-e-
---------------------------
izīhi mekīna mak’omīya āle?
|
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
izīhi mekīna mak’omīya āle?
|
| இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? |
ለም--ያ----ዜ ነ----- የሚቻለው?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
l--i-- -ak-l- -īz- -ewi--ak’o---y-m-ch----i?
l_____ y_____ g___ n___ m______ y___________
l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
--------------------------------------------
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
|
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
|
| நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? |
በበ-ዶ-ላ--ይ-----ሉ?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
be-e-e----ayi-yin--h---t-t---?
b_______ l___ y_______________
b-b-r-d- l-y- y-n-s-e-a-e-a-u-
------------------------------
beberedo layi yinisheratetalu?
|
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
beberedo layi yinisheratetalu?
|
| நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? |
በበ-ዶ-አ--ሱ---- ---ይ---?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
b--ere-o ā--nis--i -e-e la-i yi--d---?
b_______ ā________ w___ l___ y________
b-b-r-d- ā-a-i-u-i w-d- l-y- y-h-d-l-?
--------------------------------------
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
|
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
|
| இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? |
የበ-ዶ ላ- መ-ሸ--ቻ-እ-ህ መ-ራየ- -ቻላ-?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
yeb--e-o-layi men-s--r--e--a-i-īh--m------et--yic-al-li?
y_______ l___ m_____________ i____ m_________ y_________
y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- i-ī-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------------------
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
|
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
|