คู่มือสนทนา

th ที่สระว่ายน้ำ   »   fa ‫در استخر شنا‬

50 [ห้าสิบ]

ที่สระว่ายน้ำ

ที่สระว่ายน้ำ

‫50 [پنجاه]‬

50 [panjâh]

‫در استخر شنا‬

[da estakhre shenâ]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
วันนี้อากาศร้อน ‫ا--و--ه-ا خی-ی گ-م--ست.‬ ‫_____ ه__ خ___ گ__ ا____ ‫-م-و- ه-ا خ-ل- گ-م ا-ت-‬ ------------------------- ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 0
em-o-- hav----yli--a----s-. e_____ h___ k____ g___ a___ e-r-o- h-v- k-y-i g-r- a-t- --------------------------- emrooz havâ khyli garm ast.
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? ‫نظ-ت -یست--ه ‫به استخر ---ی--‬ ‫____ چ___ ک_ ‫__ ا____ ب______ ‫-ظ-ت چ-س- ک- ‫-ه ا-ت-ر ب-و-م-‬ ------------------------------- ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ 0
bâ-a- b- ----k---be---i-? b____ b_ e______ b_______ b-y-d b- e-t-k-r b-r-v-m- ------------------------- bâyad be estakhr beravim?
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? ‫---- د--- ----- شن-؟‬ ‫____ د___ ب____ ش____ ‫-و-ت د-ر- ب-و-م ش-ا-‬ ---------------------- ‫دوست داری برویم شنا؟‬ 0
d-o-t---ri----avi--s----? d____ d___ b______ s_____ d-o-t d-r- b-r-v-m s-e-â- ------------------------- doost dâri beravim shenâ?
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? ‫حو-ه-دار-؟‬ ‫____ د_____ ‫-و-ه د-ر-؟- ------------ ‫حوله داری؟‬ 0
ho-- -â--? h___ d____ h-l- d-r-? ---------- hole dâri?
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? ‫-ایو--ا--؟‬ ‫____ د_____ ‫-ا-و د-ر-؟- ------------ ‫مایو داری؟‬ 0
m--o-dâr-? m___ d____ m-y- d-r-? ---------- mâyo dâri?
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? ‫لب-- ش-ا-----؟‬ ‫____ ش__ د_____ ‫-ب-س ش-ا د-ر-؟- ---------------- ‫لباس شنا داری؟‬ 0
leb--- -hen- dâri? l_____ s____ d____ l-b-s- s-e-â d-r-? ------------------ lebâse shenâ dâri?
คุณว่ายน้ำได้ไหม? ‫--- ب--ی-‬ ‫___ ب_____ ‫-ن- ب-د-؟- ----------- ‫شنا بلدی؟‬ 0
s---- ka-d-- -al-d-? s____ k_____ b______ s-e-â k-r-a- b-l-d-? -------------------- shenâ kardan baladi?
คุณดำน้ำเป็นไหม? ‫غواصی ب--ی-‬ ‫_____ ب_____ ‫-و-ص- ب-د-؟- ------------- ‫غواصی بلدی؟‬ 0
g-a--vâ-i-b-l-d-? g________ b______ g-a---â-i b-l-d-? ----------------- ghav-vâsi baladi?
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? ‫م--ت-ا-- ش---ه-ب-نی-‬ ‫_______ ش____ ب_____ ‫-ی-ت-ا-ی ش-ر-ه ب-ن-؟- ---------------------- ‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 0
mi-avâ-i sh--j- b-zani? m_______ s_____ b______ m-t-v-n- s-i-j- b-z-n-? ----------------------- mitavâni shirje bezani?
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? ‫د-- کجاست-‬ ‫___ ک______ ‫-و- ک-ا-ت-‬ ------------ ‫دوش کجاست؟‬ 0
d--sh------t? d____ k______ d-o-h k-j-s-? ------------- doosh kojâst?
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? ‫-خ-کن------؟‬ ‫_____ ک______ ‫-خ-ک- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫رختکن کجاست؟‬ 0
r-k-t--an--o-âst? r________ k______ r-k-t-k-n k-j-s-? ----------------- rakht-kan kojâst?
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? ‫عی-ک-ش----ج-س--‬ ‫____ ش__ ک______ ‫-ی-ک ش-ا ک-ا-ت-‬ ----------------- ‫عینک شنا کجاست؟‬ 0
e--ake ---nâ kojâst? e_____ s____ k______ e-n-k- s-e-â k-j-s-? -------------------- eynake shenâ kojâst?
น้ำลึกไหม? ‫-آب-ا--خر-عم-- -ست-‬ ‫ آ_ ا____ ع___ ا____ ‫ آ- ا-ت-ر ع-ی- ا-ت-‬ --------------------- ‫ آب استخر عمیق است؟‬ 0
â-e --t-khr-am--h-ast? â__ e______ a____ a___ â-e e-t-k-r a-i-h a-t- ---------------------- âbe estakhr amigh ast?
น้ำสะอาดไหม? ‫آ- تم-ز ---؟‬ ‫__ ت___ ا____ ‫-ب ت-ی- ا-ت-‬ -------------- ‫آب تمیز است؟‬ 0
â--t-m---a-t? â_ t____ a___ â- t-m-z a-t- ------------- âb tamiz ast?
น้ำอุ่นไหม? ‫آب گ-- اس-؟‬ ‫__ گ__ ا____ ‫-ب گ-م ا-ت-‬ ------------- ‫آب گرم است؟‬ 0
âb----m-a--? â_ g___ a___ â- g-r- a-t- ------------ âb garm ast?
ผม / ดิฉัน หนาวมาก ‫من دا----خ -ی‌ز---‬ ‫__ د___ ی_ م______ ‫-ن د-ر- ی- م-‌-ن-.- -------------------- ‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 0
man --ram y-k--m----am. m__ d____ y___ m_______ m-n d-r-m y-k- m-z-n-m- ----------------------- man dâram yakh mizanam.
น้ำเย็นเกินไป ‫آب-----ی -ر--ا--.‬ ‫__ ز____ س__ ا____ ‫-ب ز-ا-ی س-د ا-ت-‬ ------------------- ‫آب زیادی سرد است.‬ 0
âb---â-i-s-rd-a--. â_ z____ s___ a___ â- z-â-i s-r- a-t- ------------------ âb ziâdi sard ast.
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว ‫-----ر--از-آ---ار--می‌--م-‬ ‫__ د___ ا_ آ_ خ___ م______ ‫-ن د-ر- ا- آ- خ-ر- م-‌-و-.- ---------------------------- ‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ 0
m-- --ram ---â--k-â--- m---a-am. m__ d____ a_ â_ k_____ m________ m-n d-r-m a- â- k-â-e- m-s-a-a-. -------------------------------- man dâram az âb khârej mishavam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -