คู่มือสนทนา

th ที่สระว่ายน้ำ   »   fa ‫در استخر شنا‬

50 [ห้าสิบ]

ที่สระว่ายน้ำ

ที่สระว่ายน้ำ

‫50 [پنجاه]‬

50 [panjâh]

‫در استخر شنا‬

[da estakhre shenâ]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
วันนี้อากาศร้อน ‫ا-ر---هوا ---ی گرم --ت.‬ ‫_____ ه__ خ___ گ__ ا____ ‫-م-و- ه-ا خ-ل- گ-م ا-ت-‬ ------------------------- ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 0
e-ro---ha-â k---i--ar- a-t. e_____ h___ k____ g___ a___ e-r-o- h-v- k-y-i g-r- a-t- --------------------------- emrooz havâ khyli garm ast.
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? ‫-ظ-ت-چ-س- -ه --- ا---- بر--م-‬ ‫____ چ___ ک_ ‫__ ا____ ب______ ‫-ظ-ت چ-س- ک- ‫-ه ا-ت-ر ب-و-م-‬ ------------------------------- ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ 0
bây-d b--es-a--- --r--i-? b____ b_ e______ b_______ b-y-d b- e-t-k-r b-r-v-m- ------------------------- bâyad be estakhr beravim?
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? ‫--ست-دا-ی بر-ی- شن--‬ ‫____ د___ ب____ ش____ ‫-و-ت د-ر- ب-و-م ش-ا-‬ ---------------------- ‫دوست داری برویم شنا؟‬ 0
d---t --ri -e-avi- shenâ? d____ d___ b______ s_____ d-o-t d-r- b-r-v-m s-e-â- ------------------------- doost dâri beravim shenâ?
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? ‫-و---دار--‬ ‫____ د_____ ‫-و-ه د-ر-؟- ------------ ‫حوله داری؟‬ 0
h--- d-ri? h___ d____ h-l- d-r-? ---------- hole dâri?
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? ‫-----د--ی-‬ ‫____ د_____ ‫-ا-و د-ر-؟- ------------ ‫مایو داری؟‬ 0
m-yo--â--? m___ d____ m-y- d-r-? ---------- mâyo dâri?
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? ‫لب-س--ن---ا---‬ ‫____ ش__ د_____ ‫-ب-س ش-ا د-ر-؟- ---------------- ‫لباس شنا داری؟‬ 0
le-â---sh--â---r-? l_____ s____ d____ l-b-s- s-e-â d-r-? ------------------ lebâse shenâ dâri?
คุณว่ายน้ำได้ไหม? ‫-ن---لد-؟‬ ‫___ ب_____ ‫-ن- ب-د-؟- ----------- ‫شنا بلدی؟‬ 0
she-â-kard-n-----di? s____ k_____ b______ s-e-â k-r-a- b-l-d-? -------------------- shenâ kardan baladi?
คุณดำน้ำเป็นไหม? ‫-واصی --د--‬ ‫_____ ب_____ ‫-و-ص- ب-د-؟- ------------- ‫غواصی بلدی؟‬ 0
gh-v-v--i b-l---? g________ b______ g-a---â-i b-l-d-? ----------------- ghav-vâsi baladi?
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? ‫می‌---نی---ر-ه ب---؟‬ ‫_______ ش____ ب_____ ‫-ی-ت-ا-ی ش-ر-ه ب-ن-؟- ---------------------- ‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 0
mi-avâni -hi--e-b-z--i? m_______ s_____ b______ m-t-v-n- s-i-j- b-z-n-? ----------------------- mitavâni shirje bezani?
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? ‫-و- -ج----‬ ‫___ ک______ ‫-و- ک-ا-ت-‬ ------------ ‫دوش کجاست؟‬ 0
d-os-----â--? d____ k______ d-o-h k-j-s-? ------------- doosh kojâst?
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? ‫-خ-کن-ک---ت؟‬ ‫_____ ک______ ‫-خ-ک- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫رختکن کجاست؟‬ 0
ra--t-k-n-k--âs-? r________ k______ r-k-t-k-n k-j-s-? ----------------- rakht-kan kojâst?
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? ‫عینک---- کجا---‬ ‫____ ش__ ک______ ‫-ی-ک ش-ا ک-ا-ت-‬ ----------------- ‫عینک شنا کجاست؟‬ 0
eyn-k---he-â ko--s-? e_____ s____ k______ e-n-k- s-e-â k-j-s-? -------------------- eynake shenâ kojâst?
น้ำลึกไหม? ‫ -- است-ر -م-ق ----‬ ‫ آ_ ا____ ع___ ا____ ‫ آ- ا-ت-ر ع-ی- ا-ت-‬ --------------------- ‫ آب استخر عمیق است؟‬ 0
âb- estakh---mig---s-? â__ e______ a____ a___ â-e e-t-k-r a-i-h a-t- ---------------------- âbe estakhr amigh ast?
น้ำสะอาดไหม? ‫آب----ز-اس-؟‬ ‫__ ت___ ا____ ‫-ب ت-ی- ا-ت-‬ -------------- ‫آب تمیز است؟‬ 0
â- t-m-- as-? â_ t____ a___ â- t-m-z a-t- ------------- âb tamiz ast?
น้ำอุ่นไหม? ‫---گر- -ست؟‬ ‫__ گ__ ا____ ‫-ب گ-م ا-ت-‬ ------------- ‫آب گرم است؟‬ 0
âb g--- as-? â_ g___ a___ â- g-r- a-t- ------------ âb garm ast?
ผม / ดิฉัน หนาวมาก ‫م- د--م -- -ی‌ز--.‬ ‫__ د___ ی_ م______ ‫-ن د-ر- ی- م-‌-ن-.- -------------------- ‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 0
man-dâ--m-y-kh-mi--nam. m__ d____ y___ m_______ m-n d-r-m y-k- m-z-n-m- ----------------------- man dâram yakh mizanam.
น้ำเย็นเกินไป ‫آ--ز--د--سرد -ست-‬ ‫__ ز____ س__ ا____ ‫-ب ز-ا-ی س-د ا-ت-‬ ------------------- ‫آب زیادی سرد است.‬ 0
âb----d- -a-d ast. â_ z____ s___ a___ â- z-â-i s-r- a-t- ------------------ âb ziâdi sard ast.
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว ‫م--دار-----آ---ا-----‌----‬ ‫__ د___ ا_ آ_ خ___ م______ ‫-ن د-ر- ا- آ- خ-ر- م-‌-و-.- ---------------------------- ‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ 0
man--â--m--z-âb --âre---i-h----. m__ d____ a_ â_ k_____ m________ m-n d-r-m a- â- k-â-e- m-s-a-a-. -------------------------------- man dâram az âb khârej mishavam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -