คู่มือสนทนา

th ที่สระว่ายน้ำ   »   uk В басейні

50 [ห้าสิบ]

ที่สระว่ายน้ำ

ที่สระว่ายน้ำ

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
วันนี้อากาศร้อน Сьог---і г-р---. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
S-oh-d-- -a---ch-. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? Й--м- в-----й-? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y-d---------ey̆n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? Має- -ажання-й----ла-а--? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
Ma-es---a-ha-nya-y--y --a--ty? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? М-єш р-----? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
M-y----ru-hn--? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? М-єш---а-ки? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M-yes----a-ky? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? М-є-----а--ник? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M-y-sh -u-al-n--? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
คุณว่ายน้ำได้ไหม? Ч---и вм-єш-пл-в---? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Chy ---v-i---h p--va-y? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
คุณดำน้ำเป็นไหม? Ч- т- ----ш п---ат-? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
C-- -y v--y----p--n---? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? Ч- ----мієш-стриб-т- --в---? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
Ch--ty ---ye-- -tr-b--y-u v-d-? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? Де є ду-? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
D- -e-d-s-? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? Д- є--------д-я-п-рев-яг----? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De-ye k----- d-ya p---vd-ah---ya? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? Д----о--л-ри -л----ава--я? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
D- y---k-l--ry-d----p-------a? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
น้ำลึกไหม? Т-- гл--ок-? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tut-hl-b---? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
น้ำสะอาดไหม? Во-а-ч--т-? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Vod--ch-sta? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
น้ำอุ่นไหม? Вод---епл-? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vo-a--ep-a? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
ผม / ดิฉัน หนาวมาก М-н- хо--дно. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
Me-i -----dno. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
น้ำเย็นเกินไป В-да -ад-о-хол-дн-. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Voda-na-to-kho-odna. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว Я-й----е----- в---. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA y-du t--e--z v-dy. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -