คู่มือสนทนา

th ที่สระว่ายน้ำ   »   uk В басейні

50 [ห้าสิบ]

ที่สระว่ายน้ำ

ที่สระว่ายน้ำ

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

V basey̆ni

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
วันนี้อากาศร้อน С---о------р---. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
S-oh-d-i--ary----. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? Йде-- в б---й-? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y-d--o-v-b------? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? М-єш-бажан-я -ти--ла-ат-? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M----- -az-an-y- -̆t---l-v---? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? М--ш --шник? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
Maye-h ru-h-yk? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? Ма-ш п-а-к-? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
Ma-es--p---ky? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? Маєш---п-л---к? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Maye------a-ʹnyk? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
คุณว่ายน้ำได้ไหม? Ч- ти-в--єш пл-ва-и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
C-- -y--m-y-sh plav---? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
คุณดำน้ำเป็นไหม? Ч- т- вмі---пірн---? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Chy t----i-esh p-r-at-? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? Ч- -и в-і-ш --ри--т- у---ду? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-- -- vmi-esh --r---ty u v-du? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? Д- є---ш? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
D- -e-du--? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? Де-є ка-ін--дл- перев--ганн-? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
De-y--kab--- --ya-pe---dyahan-ya? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? Де-є-ок---ри -л- п--ва-н-? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
De ye o--lya-----y- p-avanny-? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
น้ำลึกไหม? Ту- -----ко? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
Tu-------k-? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
น้ำสะอาดไหม? В--- ч-с-а? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
V--- -hy--a? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
น้ำอุ่นไหม? Вод--т-пла? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vo-a-t-p-a? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
ผม / ดิฉัน หนาวมาก М----хо-одно. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-ni k-ol-dn-. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
น้ำเย็นเกินไป Вод- н-д-- -о--дна. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Vod- na--- -holo-na. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว Я---у т--е--з-в---. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA-y̆d----pe--z vody. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -