ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
--- -م- نم-آی--؟
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c-er- -h--â n-m---yid?
c____ s____ n_________
c-e-â s-o-â n-m---y-d-
----------------------
cherâ shomâ nemi-âyid?
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
چرا شما نمیآیید؟
cherâ shomâ nemi-âyid?
|
อากาศแย่มาก |
-وا --ل- -د است-
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
h-vâ -es-âr --d as-.
h___ b_____ b__ a___
h-v- b-s-â- b-d a-t-
--------------------
havâ besyâr bad ast.
|
อากาศแย่มาก
هوا خیلی بد است.
havâ besyâr bad ast.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก |
م---می-آ-م -ون -وا -ی-- ب----ت.
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
m-n n--i-âya-------ha-â b----- --d -st.
m__ n________ z___ h___ b_____ b__ a___
m-n n-m---y-m z-r- h-v- b-s-â- b-d a-t-
---------------------------------------
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? |
چ-- -و-(م--) -می--د-
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
cher--o- --ar-) --m--â-ad?
c____ o_ (_____ n_________
c-e-â o- (-a-d- n-m---y-d-
--------------------------
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
|
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
|
เขาไม่ได้รับเชิญ |
او---رد) -ا د------رده--ند-
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
o- (---d--da-av-- na-h--e--s-.
o_ (_____ d______ n______ a___
o- (-a-d- d---v-t n-s-o-e a-t-
------------------------------
oo (mard) da-avat nashode ast.
|
เขาไม่ได้รับเชิญ
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mard) da-avat nashode ast.
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ |
----می-آ-- چون ا--را -ع------د-----.
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
o--nemi--ya- z-r---a---at n-s-ode ---.
o_ n________ z___ d______ n______ a___
o- n-m---y-d z-r- d---v-t n-s-o-e a-t-
--------------------------------------
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
|
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? |
چر--ت---می--ی-
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
c-----t--n--i-â-i?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-m---y-?
------------------
cherâ to nemi-âyi?
|
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
چرا تو نمیآیی؟
cherâ to nemi-âyi?
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา |
-ن--قت--د----
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
m-n---g-t --d----.
m__ v____ n_______
m-n v-g-t n-d-r-m-
------------------
man vaght nadâram.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
من وقت ندارم.
man vaght nadâram.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา |
-ن ن-ی-آی- چو----ت--دار--
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
m---n-m----a- z--â----ht nad----.
m__ n________ z___ v____ n_______
m-n n-m---y-m z-r- v-g-t n-d-r-m-
---------------------------------
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? |
-ر--ت- -م---ا---
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
c---- ---n-mimâni?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-m-m-n-?
------------------
cherâ to nemimâni?
|
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
چرا تو نمیمانی؟
cherâ to nemimâni?
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
-ن ه-وز -ا----ر-.
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
man han-- -â--dâ-a-.
m__ h____ k__ d_____
m-n h-n-z k-r d-r-m-
--------------------
man hanuz kâr dâram.
|
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
من هنوز کار دارم.
man hanuz kâr dâram.
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ |
-ن-نم----م چ---ه------ر -ا-م-
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
ma- nem--mâ---- c--n ha-u--kâr dâra-.
m__ n__________ c___ h____ k__ d_____
m-n n-m---â-a-, c-u- h-n-z k-r d-r-m-
-------------------------------------
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
|
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
-ر- --لا می--و---
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
cherâ--âlâ ----v--?
c____ h___ m_______
c-e-â h-l- m-r-v-d-
-------------------
cherâ hâlâ miravid?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
چرا حالا میروید؟
cherâ hâlâ miravid?
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ |
-- خس-ه --تم.
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
----------------
من خسته هستم.
0
m------ste ----am.
m__ k_____ h______
m-n k-a-t- h-s-a-.
------------------
man khaste hastam.
|
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
من خسته هستم.
man khaste hastam.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ |
-ن-م--و--چون-خ-ته هس---
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
ma- m-ra--m----â-k-aste-has--m.
m__ m______ z___ k_____ h______
m-n m-r-v-m z-r- k-a-t- h-s-a-.
-------------------------------
man miravam zirâ khaste hastam.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
من میروم چون خسته هستم.
man miravam zirâ khaste hastam.
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? |
-را حال--(-- ما-ین) ---وی-؟
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
c-er---â-â -bâ-mâshin- m-ravi-?
c____ h___ (__ m______ m_______
c-e-â h-l- (-â m-s-i-) m-r-v-d-
-------------------------------
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
|
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ |
-یگر --ر ش-ه--ست-
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
di- ast.
d__ a___
d-r a-t-
--------
dir ast.
|
ดึกแล้ว ครับ / คะ
دیگر دیر شده است.
dir ast.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ |
-ن-م-رو- --- ---گر -یر-----ا--.
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
ma---ir-vam-zir- -ir----.
m__ m______ z___ d__ a___
m-n m-r-v-m z-r- d-r a-t-
-------------------------
man miravam zirâ dir ast.
|
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man miravam zirâ dir ast.
|