คู่มือสนทนา

th ที่สระว่ายน้ำ   »   el Στην πισίνα

50 [ห้าสิบ]

ที่สระว่ายน้ำ

ที่สระว่ายน้ำ

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

Stēn pisína

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
วันนี้อากาศร้อน Σ----α--ά-ε----σ--. Σ_____ κ____ ζ_____ Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
Sḗm--a--án-i--é-t-. S_____ k____ z_____ S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? Πά-ε --η- π-σίν-; Π___ σ___ π______ Π-μ- σ-η- π-σ-ν-; ----------------- Πάμε στην πισίνα; 0
Pám--s-ē---i-í--? P___ s___ p______ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? Έχει- -ιά-εσ- --- κ--ύμ--; Έ____ δ______ γ__ κ_______ Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι- -------------------------- Έχεις διάθεση για κολύμπι; 0
É----- -i-t--sē---a-kolý-pi? É_____ d_______ g__ k_______ É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? Έ-ει--π-τ-έ-α; Έ____ π_______ Έ-ε-ς π-τ-έ-α- -------------- Έχεις πετσέτα; 0
É-he---p-t--t-? É_____ p_______ É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? Έχει--μαγιό; Έ____ μ_____ Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
Éc--i--mag--? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? Έ-ε-ς μαγ-ό; Έ____ μ_____ Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
É------m--i-? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
คุณว่ายน้ำได้ไหม? Ξ-ρε-ς --λύ--ι; Ξ_____ κ_______ Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι- --------------- Ξέρεις κολύμπι; 0
X--e----o----i? X_____ k_______ X-r-i- k-l-m-i- --------------- Xéreis kolýmpi?
คุณดำน้ำเป็นไหม? Ξέρ--ς-να-κ--ει--κατάδ-ση; Ξ_____ ν_ κ_____ κ________ Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-; -------------------------- Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 0
Xé---s----káneis -a-ád-s-? X_____ n_ k_____ k________ X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-? -------------------------- Xéreis na káneis katádysē?
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? Ξέ--ις-να ---ει- β-υτι-ς; Ξ_____ ν_ κ_____ β_______ Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς- ------------------------- Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 0
Xér-is-n- -----s boutiés? X_____ n_ k_____ b_______ X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s- ------------------------- Xéreis na káneis boutiés?
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? Πο--είναι -----υ-ιε--; Π__ ε____ η ν_________ Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α- ---------------------- Πού είναι η ντουζιερα; 0
Poú -í-ai --n--u--er-? P__ e____ ē n_________ P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a- ---------------------- Poú eínai ē ntouziera?
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? Π-ύ -ίν-- -- α--δυ---ια; Π__ ε____ τ_ α__________ Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-; ------------------------ Πού είναι τα αποδυτήρια; 0
Poú e---- t- a-o-yt-ria? P__ e____ t_ a__________ P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-? ------------------------ Poú eínai ta apodytḗria?
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? Πού--ί-αι ------λι---ο----ησης; Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________ Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-; ------------------------------- Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 0
Poú e--ai -a gy---á ko----ēsēs? P__ e____ t_ g_____ k__________ P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-? ------------------------------- Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
น้ำลึกไหม? Είν-- β-----ο--ερ-; Ε____ β___ τ_ ν____ Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-; ------------------- Είναι βαθύ το νερό; 0
Eí--i -a-h---- -e--? E____ b____ t_ n____ E-n-i b-t-ý t- n-r-? -------------------- Eínai bathý to neró?
น้ำสะอาดไหม? Ε-ν-ι κ-θα-ό--ο ---ό; Ε____ κ_____ τ_ ν____ Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-; --------------------- Είναι καθαρό το νερό; 0
Eí-a- k----ró-to-n-ró? E____ k______ t_ n____ E-n-i k-t-a-ó t- n-r-? ---------------------- Eínai katharó to neró?
น้ำอุ่นไหม? Ε-ν-ι---σ-ό τ--ν-ρ-; Ε____ ζ____ τ_ ν____ Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-; -------------------- Είναι ζεστό το νερό; 0
E--ai--e--- -o-n-ró? E____ z____ t_ n____ E-n-i z-s-ó t- n-r-? -------------------- Eínai zestó to neró?
ผม / ดิฉัน หนาวมาก Π--ώ--. Π______ Π-γ-ν-. ------- Παγώνω. 0
P--ṓnō. P______ P-g-n-. ------- Pagṓnō.
น้ำเย็นเกินไป Το -ερό -ί--ι-π-ρ---ο---κ--ο. Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____ Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-. ----------------------------- Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 0
T- --ró-e-nai-p--- --lý----o. T_ n___ e____ p___ p___ k____ T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-. ----------------------------- To neró eínai pára polý krýo.
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว Β-αίνω--ώ-α-α----- -ερ-. Β_____ τ___ α__ τ_ ν____ Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-. ------------------------ Βγαίνω τώρα από το νερό. 0
Bgaí-ō-t-ra --ó----ne--. B_____ t___ a__ t_ n____ B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-. ------------------------ Bgaínō tṓra apó to neró.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -