| วันนี้อากาศร้อน |
Σ-μερα -άνε- -έστη.
Σ_____ κ____ ζ_____
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
Sḗ---a kán-i zé-tē.
S_____ k____ z_____
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
|
วันนี้อากาศร้อน
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
|
| เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? |
Πά-----ην -ι----;
Π___ σ___ π______
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
P-me-s--n -i---a?
P___ s___ p______
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
|
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
|
| คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? |
Έ-ει--δ---ε-η -ια-κο---π-;
Έ____ δ______ γ__ κ_______
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
É-he-s ----h-s---ia-k-lý-p-?
É_____ d_______ g__ k_______
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
| คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? |
Έχ--ς---τ-έτ-;
Έ____ π_______
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
É--e-s --tsét-?
É_____ p_______
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
|
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม?
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
|
| คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? |
Έ-----μα-ι-;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É--e-- --gi-?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
| คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? |
Έχει--μαγ-ό;
Έ____ μ_____
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É-heis-ma-ió?
É_____ m_____
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
| คุณว่ายน้ำได้ไหม? |
Ξ--εις-κ-λ--πι;
Ξ_____ κ_______
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
X---is-ko---p-?
X_____ k_______
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
|
คุณว่ายน้ำได้ไหม?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
|
| คุณดำน้ำเป็นไหม? |
Ξέρ--ς ---κά-ε-- -α---υσ-;
Ξ_____ ν_ κ_____ κ________
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
Xé-eis -- k---i- ka-á-y-ē?
X_____ n_ k_____ k________
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
|
คุณดำน้ำเป็นไหม?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
|
| คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? |
Ξέ-ε-ς ---κά-ε-ς-βουτι-ς;
Ξ_____ ν_ κ_____ β_______
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
Xére-s -a -----s-bou-iés?
X_____ n_ k_____ b_______
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
|
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
|
| ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? |
Πού---ναι-- ντουζι--α;
Π__ ε____ η ν_________
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
Po--e---i-ē -t--z----?
P__ e____ ē n_________
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
|
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน?
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
|
| ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? |
Π-ύ -ί--ι-τα--πο--τή-ια;
Π__ ε____ τ_ α__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
P-----nai----ap--y-ḗ-ia?
P__ e____ t_ a__________
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
|
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
|
| แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? |
Πού-είν-ι -- -υ-----κ-λύ-βη-η-;
Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
P-ú --n-i ta-gy---- -o-ým-ē-ēs?
P__ e____ t_ g_____ k__________
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
| น้ำลึกไหม? |
Είνα- ---ύ ---ν--ό;
Ε____ β___ τ_ ν____
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
Eínai-bat-ý-to ---ó?
E____ b____ t_ n____
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
|
น้ำลึกไหม?
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
|
| น้ำสะอาดไหม? |
Ε-να--κα-αρό--- νερ-;
Ε____ κ_____ τ_ ν____
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
Eí----kath-r- -o-ne--?
E____ k______ t_ n____
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
|
น้ำสะอาดไหม?
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
|
| น้ำอุ่นไหม? |
Εί--ι -ε-τ- το-ν--ό;
Ε____ ζ____ τ_ ν____
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
E-nai-zes-- to neró?
E____ z____ t_ n____
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
|
น้ำอุ่นไหม?
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
|
| ผม / ดิฉัน หนาวมาก |
Π-γώνω.
Π______
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
Pa--nō.
P______
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
|
ผม / ดิฉัน หนาวมาก
Παγώνω.
Pagṓnō.
|
| น้ำเย็นเกินไป |
Το-ν-ρό------ ---α---λ- -ρύο.
Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
T--n-r- e-n-----ra---l- kr--.
T_ n___ e____ p___ p___ k____
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
|
น้ำเย็นเกินไป
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
|
| ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว |
Βγ--νω τ--α απ- τ-----ό.
Β_____ τ___ α__ τ_ ν____
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
Bgaínō t-----pó -o----ó.
B_____ t___ a__ t_ n____
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
|
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.
|