คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   fa ‫در اداره پست‬

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

‫59 [پنجاه و نه]‬

59 [panjâ-ho-noh]

‫در اداره پست‬

[dar edâre-ye post]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? ‫-زد-ک---ن-‫---خ--- کجا---‬ ‫_________ ‫_______ ک______ ‫-ز-ی-ت-ی- ‫-س-خ-ن- ک-ا-ت-‬ --------------------------- ‫نزدیکترین ‫پستخانه کجاست؟‬ 0
po-tkh-----e-ba--di k--â--? p___________ b_____ k______ p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-? --------------------------- postkhâne-ye ba-adi kojâst?
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? ‫---نزدیک-ری----تخا---خی-- را- ----‬ ‫__ ن________ پ______ خ___ ر__ ا____ ‫-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟‬ 0
t-----t--â-e--e b----i-----i -âh ast? t_ p___________ b_____ k____ r__ a___ t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t- ------------------------------------- tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? ‫ن--یک--ی- ‫ص--وق--ست-ک-ا---‬ ‫_________ ‫_____ پ__ ک______ ‫-ز-ی-ت-ی- ‫-ن-و- پ-ت ک-ا-ت-‬ ----------------------------- ‫نزدیکترین ‫صندوق پست کجاست؟‬ 0
san-u--e--oste-ba-ad---o-â--? s_______ p____ b_____ k______ s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-? ----------------------------- sandughe poste ba-adi kojâst?
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง ‫من---د-دی--مبر-ل-ز- دار-.‬ ‫__ ت_____ ت___ ل___ د_____ ‫-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.- --------------------------- ‫من تعدادی تمبر لازم دارم.‬ 0
ma--t--edâd- t---- lâz----â---. m__ t_______ t____ l____ d_____ m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m- ------------------------------- man te-edâdi tambr lâzem dâram.
สำหรับการ์ด และจดหมาย ‫بر---یک--ا-ت-پ-ت-- و--ک ----.‬ ‫____ ی_ ک___ پ____ و ی_ ن_____ ‫-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.- ------------------------------- ‫برای یک کارت پستال و یک نامه.‬ 0
b-r-ye---k----t p--tâl ---y-- -â---. b_____ y__ k___ p_____ v_ y__ n_____ b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h- ------------------------------------ barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? ‫ه--نه----ال به--م-یکا-چقدر---؟‬ ‫_____ ا____ ب_ آ_____ چ________ ‫-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-‬ -------------------------------- ‫هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟‬ 0
hazine-ye ers---be-âm--kâ c----adr -st? h________ e____ b_ â_____ c_______ a___ h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t- --------------------------------------- hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
พัสดุหนักเท่าไร? ‫و------- چقد--ا-ت؟‬ ‫___ ب___ چ___ ا____ ‫-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-‬ -------------------- ‫وزن بسته چقدر است؟‬ 0
vaz-- ba--- --e---d-----? v____ b____ c_______ a___ v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t- ------------------------- vazne baste cheghadr ast?
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? ‫م-‌--انم آن-را با-پست--وای- ---ال--ن--‬ ‫_______ آ_ ر_ ب_ پ__ ه____ ا____ ک____ ‫-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-‬ ---------------------------------------- ‫می‌توانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟‬ 0
m---v--a- â- r- b--po--e h-vâ-i ersâ- ko--m? m________ â_ r_ b_ p____ h_____ e____ k_____ m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m- -------------------------------------------- mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? ‫چق----ول-م--ک-- -ا -س-ه -ه م-ص- -رس--‬ ‫____ ط__ م____ ت_ ب___ ب_ م___ ب_____ ‫-ق-ر ط-ل م-‌-ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟- --------------------------------------- ‫چقدر طول می‌کشد تا بسته به مقصد برسد؟‬ 0
c-e ----da- -ool-mike--a- t- mahm--e--e-m--h-ad-b-r--ad? c__ m______ t___ m_______ t_ m______ b_ m______ b_______ c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d- -------------------------------------------------------- che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? ‫-جا می-ت---م ت--ن-بز--؟‬ ‫___ م______ ت___ ب_____ ‫-ج- م-‌-و-ن- ت-ف- ب-ن-؟- ------------------------- ‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ 0
k--â-mi--v-na- --lefon be----m? k___ m________ t______ b_______ k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m- ------------------------------- kojâ mitavânam telefon bezanam?
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? ‫ن---کت-ی----جه ت----کجا-ت؟‬ ‫_________ ب___ ت___ ک______ ‫-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-‬ ---------------------------- ‫نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟‬ 0
bâje--e --l-fon--ba-a-- k-j-st? b______ t_______ b_____ k______ b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-? ------------------------------- bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? ‫کار--تلفن-دا-ید؟‬ ‫____ ت___ د______ ‫-ا-ت ت-ف- د-ر-د-‬ ------------------ ‫کارت تلفن دارید؟‬ 0
kâ-te t----------i-? k____ t______ d_____ k-r-e t-l-f-n d-r-d- -------------------- kârte telefon dârid?
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? ‫-فت-چه-ت-----ا--د؟‬ ‫______ ت___ د______ ‫-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-‬ -------------------- ‫دفترچه تلفن دارید؟‬ 0
d--tar--h- t--ef-n ---id? d_________ t______ d_____ d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d- ------------------------- daftar-che telefon dârid?
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? ‫پی--ش-اره-ک--ر ----ش-ر- --‌-ا-ید-‬ ‫___ ش____ ک___ ا____ ر_ م________ ‫-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م-‌-ا-ی-؟- ----------------------------------- ‫پیش شماره کشور اتریش را می‌دانید؟‬ 0
p----sho-â---ye kesh-a-e---r--- -â m----id? p___ s_________ k_______ o_____ r_ m_______ p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d- ------------------------------------------- pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ ‫یک---ظه، ---- -ی-----‬ ‫__ ل____ ن___ م______ ‫-ک ل-ظ-، ن-ا- م-‌-ن-.- ----------------------- ‫یک لحظه، نگاه می‌کنم.‬ 0
ye- -ahze, ---a-am -eg-h k----. y__ l_____ m______ n____ k_____ y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m- ------------------------------- yek lahze, miravam negâh konam.
สายไม่ว่างตลอดเวลา ‫ت--ن --ی-ه ا---- --ت-‬ ‫____ ه____ ا____ ا____ ‫-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-‬ ----------------------- ‫تلفن همیشه اشغال است.‬ 0
t--e-o- ha-is----shg-âl a-t. t______ h______ e______ a___ t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t- ---------------------------- telefon hamishe eshghâl ast.
คุณต่อเบอร์อะไร? ‫-- ش-ا-------ا-گر----؟‬ ‫__ ش____ ا_ ر_ گ_______ ‫-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟- ------------------------ ‫چه شماره ای را گرفتید؟‬ 0
ch- s-omâ---e-râ ge-e---d? c__ s________ r_ g________ c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-? -------------------------- che shomâre-e râ gereftid?
คุณต้องกดศูนย์ก่อน ‫اول بای----ر-را بگیرید.‬ ‫___ ب___ ص__ ر_ ب_______ ‫-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.- ------------------------- ‫اول باید صفر را بگیرید.‬ 0
eb-ed--b-y-d a-a-- se-r-râ-be-ir-d. e_____ b____ a____ s___ r_ b_______ e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d- ----------------------------------- ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -