คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! |
تو -ی-ی-تن--ی - این--- ت----ن----
__ خ___ ت____ – ا_____ ت___ ن_____
-و خ-ل- ت-ب-ی – ا-ن-د- ت-ب- ن-ا-!-
-----------------------------------
تو خیلی تنبلی – اینقدر تنبل نباش!
0
to -h--i-----ali ----gh--r---n-al---b-sh!
t_ k____ t______ - i______ t_____ n______
t- k-y-i t-n-a-i - i-g-a-r t-n-a- n-b-s-!
-----------------------------------------
to khyli tanbali - inghadr tanbal nabâsh!
|
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย!
تو خیلی تنبلی – اینقدر تنبل نباش!
to khyli tanbali - inghadr tanbal nabâsh!
|
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! |
------ی می-خو--ی---ای---ر ------
__ خ___ م______ – ا_____ ن______
-و خ-ل- م--و-ب- – ا-ن-د- ن-و-ب-
----------------------------------
تو خیلی میخوابی – اینقدر نخواب!
0
t--k--l- -ik---- -------dr-n-khâb!
t_ k____ m______ - i______ n______
t- k-y-i m-k-â-i - i-g-a-r n-k-â-!
----------------------------------
to khyli mikhâbi - inghadr nakhâb!
|
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย!
تو خیلی میخوابی – اینقدر نخواب!
to khyli mikhâbi - inghadr nakhâb!
|
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! |
-- --لی -ی- میآ-----ای-قدر د-ر -ی--
__ خ___ د__ م____ – ا_____ د__ ن____
-و خ-ل- د-ر م--ی- – ا-ن-د- د-ر ن-ا-
--------------------------------------
تو خیلی دیر میآیی – اینقدر دیر نیا!
0
to ----mi-â-e- - i-gh--r --r--ayâ!
t_ d__ m______ - i______ d__ n____
t- d-r m---y-e - i-g-a-r d-r n-y-!
----------------------------------
to dir mi-âyee - inghadr dir nayâ!
|
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ!
تو خیلی دیر میآیی – اینقدر دیر نیا!
to dir mi-âyee - inghadr dir nayâ!
|
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! |
ت- --ل- بل------خن-ی-–--ی-ق-ر بل-د ----!
__ خ___ ب___ م_____ – ا_____ ب___ ن_____
-و خ-ل- ب-ن- م--ن-ی – ا-ن-د- ب-ن- ن-ن-!-
------------------------------------------
تو خیلی بلند میخندی – اینقدر بلند نخند!
0
t- bâ-sedâye-bol-n-----han-i ---n---dr---l-nd n--h-nd!
t_ b_ s_____ b_____ m_______ - i______ b_____ n_______
t- b- s-d-y- b-l-n- m-k-a-d- - i-g-a-r b-l-n- n-k-a-d-
------------------------------------------------------
to bâ sedâye boland mikhandi - inghadr boland nakhand!
|
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ!
تو خیلی بلند میخندی – اینقدر بلند نخند!
to bâ sedâye boland mikhandi - inghadr boland nakhand!
|
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! |
تو--هس-ه ----م-ز-- - ا-ن--ر-آ-س-ه--ر- -ز--
__ آ____ ح__ م____ – ا_____ آ____ ح__ ن____
-و آ-س-ه ح-ف م--ن- – ا-ن-د- آ-س-ه ح-ف ن-ن-
---------------------------------------------
تو آهسته حرف میزنی – اینقدر آهسته حرف نزن!
0
t--âhe-t--h-r- miza-- - --gh--- -heste-harf-na--n!
t_ â_____ h___ m_____ - i______ â_____ h___ n_____
t- â-e-t- h-r- m-z-n- - i-g-a-r â-e-t- h-r- n-z-n-
--------------------------------------------------
to âheste harf mizani - inghadr âheste harf nazan!
|
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ!
تو آهسته حرف میزنی – اینقدر آهسته حرف نزن!
to âheste harf mizani - inghadr âheste harf nazan!
|
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! |
-- خ-لی-(---وب- -ینوشی ---ی--د- --وش!
__ خ___ (______ م_____ – ا_____ ن_____
-و خ-ل- (-ش-و-) م--و-ی – ا-ن-د- ن-و-!-
----------------------------------------
تو خیلی (مشروب) مینوشی – اینقدر ننوش!
0
t- khyli (---hr-b) -i--s-- ---n--a-- -a--s-!
t_ k____ (________ m______ - i______ n______
t- k-y-i (-a-h-u-) m-n-s-i - i-g-a-r n-n-s-!
--------------------------------------------
to khyli (mashrub) minushi - inghadr nanush!
|
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ!
تو خیلی (مشروب) مینوشی – اینقدر ننوش!
to khyli (mashrub) minushi - inghadr nanush!
|
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! |
----------گار-میکشی---ای--در------ نکش-
__ خ___ س____ م____ – ا_____ س____ ن____
-و خ-ل- س-گ-ر م--ش- – ا-ن-د- س-گ-ر ن-ش-
------------------------------------------
تو خیلی سیگار میکشی – اینقدر سیگار نکش!
0
t- k--li ----- -i-es-i-- i---ad- ----r--akesh!
t_ k____ s____ m______ - i______ s____ n______
t- k-y-i s-g-r m-k-s-i - i-g-a-r s-g-r n-k-s-!
----------------------------------------------
to khyli sigâr mikeshi - inghadr sigâr nakesh!
|
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย!
تو خیلی سیگار میکشی – اینقدر سیگار نکش!
to khyli sigâr mikeshi - inghadr sigâr nakesh!
|
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! |
ت--خ-لی--ار ---ک---- -ی-ق-ر ک---نک-!
__ خ___ ک__ م____ – ا_____ ک__ ن____
-و خ-ل- ک-ر م--ن- – ا-ن-د- ک-ر ن-ن-
--------------------------------------
تو خیلی کار میکنی – اینقدر کار نکن!
0
t--k---- --- mikon- - i-gh--r-kâr --ko-!
t_ k____ k__ m_____ - i______ k__ n_____
t- k-y-i k-r m-k-n- - i-g-a-r k-r n-k-n-
----------------------------------------
to khyli kâr mikoni - inghadr kâr nakon!
|
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป!
تو خیلی کار میکنی – اینقدر کار نکن!
to khyli kâr mikoni - inghadr kâr nakon!
|
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! |
----ی-- ت-د ر--ندگی --کنی-–-ا-ن-د- تن- ن-ا-!-
__ خ___ ت__ ر______ م____ – ا_____ ت__ ن____
-و خ-ل- ت-د ر-ن-د-ی م--ن- – ا-ن-د- ت-د ن-ا-!
------------------------------------------------
تو خیلی تند رانندگی میکنی – اینقدر تند نران!
0
t- --yli -a-i-e-râ--n-egi---ko-- --in-had- sa---- n-ro!
t_ k____ s_____ r________ m_____ - i______ s_____ n____
t- k-y-i s-r--- r-n-n-e-i m-k-n- - i-g-a-r s-r--- n-r-!
-------------------------------------------------------
to khyli sari-e rânandegi mikoni - inghadr sari-e naro!
|
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ!
تو خیلی تند رانندگی میکنی – اینقدر تند نران!
to khyli sari-e rânandegi mikoni - inghadr sari-e naro!
|
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
-ق-ی --ل-،-بل-د -وی--
____ م____ ب___ ش_____
-ق-ی م-ل-، ب-ن- ش-ی-!-
-----------------------
آقای مولر، بلند شوید!
0
â----e --l--, bol----s---id!
â_____ m_____ b_____ s______
â-h-y- m-l-r- b-l-n- s-a-i-!
----------------------------
âghâye muler, boland shavid!
|
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
آقای مولر، بلند شوید!
âghâye muler, boland shavid!
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
آق-ی --لر--بنشی-ی--
____ م____ ب________
-ق-ی م-ل-، ب-ش-ن-د-
---------------------
آقای مولر، بنشینید!
0
âg-----m-ler- ben-s-ini-!
â_____ m_____ b__________
â-h-y- m-l-r- b-n-s-i-i-!
-------------------------
âghâye muler, beneshinid!
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
آقای مولر، بنشینید!
âghâye muler, beneshinid!
|
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
آق-ی م-ل-،-س---ای-خود -ن-ین-د!
____ م____ س_ ج__ خ__ ب________
-ق-ی م-ل-، س- ج-ی خ-د ب-ش-ن-د-
--------------------------------
آقای مولر، سر جای خود بنشینید!
0
âgh-ye mu--r- d-r jây--kho---e--s--n-d!
â_____ m_____ d__ j___ k___ b__________
â-h-y- m-l-r- d-r j-y- k-o- b-n-s-i-i-!
---------------------------------------
âghâye muler, dar jâye khod beneshinid!
|
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
آقای مولر، سر جای خود بنشینید!
âghâye muler, dar jâye khod beneshinid!
|
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! |
-ب---باش-د-
____ ب______
-ب-ر ب-ش-د-
-------------
صبور باشید!
0
sa-r-dâ-----b---i-!
s___ d_____ b______
s-b- d-s-t- b-s-i-!
-------------------
sabr dâshte bâshid!
|
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ!
صبور باشید!
sabr dâshte bâshid!
|
มีเวลา ไม่ต้องรีบ! |
از-و-ت-ا- ---فاده--نی--(عج-ه ن--ی-)!
__ و_____ ا______ ک___ (____ ن_______
-ز و-ت-ا- ا-ت-ا-ه ک-ی- (-ج-ه ن-ن-د-!-
--------------------------------------
از وقتتان استفاده کنید (عجله نکنید)!
0
â-âm-b---i---a-a---n--o-id)!
â___ b_____ (_____ n________
â-â- b-s-i- (-j-l- n-k-n-d-!
----------------------------
ârâm bâshid (ajale nakonid)!
|
มีเวลา ไม่ต้องรีบ!
از وقتتان استفاده کنید (عجله نکنید)!
ârâm bâshid (ajale nakonid)!
|
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! |
-ک--حظه -ب--کنید-
__ ل___ ص__ ک_____
-ک ل-ظ- ص-ر ک-ی-!-
-------------------
یک لحظه صبر کنید!
0
y-- ----e -abr --nid!
y__ l____ s___ k_____
y-k l-h-e s-b- k-n-d-
---------------------
yek lahze sabr konid!
|
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ!
یک لحظه صبر کنید!
yek lahze sabr konid!
|
ระวังนะ ครับ / คะ! |
------ب-شید-
_____ ب______
-و-ظ- ب-ش-د-
--------------
مواظب باشید!
0
m-v-z-b -âshid!
m______ b______
m-v-z-b b-s-i-!
---------------
movâzeb bâshid!
|
ระวังนะ ครับ / คะ!
مواظب باشید!
movâzeb bâshid!
|
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
-------س -----!
___ ش___ ب______
-ق- ش-ا- ب-ش-د-
-----------------
وقت شناس باشید!
0
va----s-en----â-h-d!
v____ s_____ b______
v-g-t s-e-â- b-s-i-!
--------------------
vaght shenâs bâshid!
|
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
وقت شناس باشید!
vaght shenâs bâshid!
|
อย่าโง่นักซิ! |
-ح-- ن---ی-!
____ ن_______
-ح-ق ن-ا-ی-!-
--------------
احمق نباشید!
0
ahmagh-na---hid!
a_____ n________
a-m-g- n-b-s-i-!
----------------
ahmagh nabâshid!
|
อย่าโง่นักซิ!
احمق نباشید!
ahmagh nabâshid!
|