คู่มือสนทนา

th ที่สระว่ายน้ำ   »   hy լողավազանում

50 [ห้าสิบ]

ที่สระว่ายน้ำ

ที่สระว่ายน้ำ

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
วันนี้อากาศร้อน Ա-ս-ր շ-գ է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
Ayso---h-- e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? Գ-ա--- -ո--վազա-: Գ_____ լ_________ Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
G-----’ l--ha-a--n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? Ո--ու-մ ես գն--ք--ո-------: Ո______ ե_ գ____ լ_________ Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
Uz--m -e- -nan-’ l----va-an U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? Ս-բ-- --նե--: Ս____ ո______ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
Srbi-h- u--՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? Լ-ղ----տ-- ո--ե-ս: Լ_________ ո______ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
Log--va---k’ --e-s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? Լ-ղ-զգե---ունե--: Լ________ ո______ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
L-ghaz--st un-՞s L_________ u____ L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s
คุณว่ายน้ำได้ไหม? Լ--ա- գ-տ--ս: Լ____ գ______ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
Lo--a---ite-s L_____ g_____ L-g-a- g-t-՞- ------------- Loghal gite՞s
คุณดำน้ำเป็นไหม? Սո-զ-ել-գ-տե՞ս: Ս______ գ______ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
Suzve- gi-e-s S_____ g_____ S-z-e- g-t-՞- ------------- Suzvel gite՞s
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? Կ---՞ղ--ս ջ-----ջ ց-տ--լ: Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
K---՞------ -ri -ej t-’--k-l K______ y__ j__ m__ t_______ K-r-՞-h y-s j-i m-j t-’-t-e- ---------------------------- Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? Ո-տ-՞- է-ց-ցու--: Ո_____ է ց_______ Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
V-rt--g--- -s---s’u-hy V_______ e t__________ V-r-e-g- e t-’-t-’-g-y ---------------------- Vorte՞gh e ts’nts’ughy
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? Որ-ե՞--է փ-խվ--ու--ցիկը: Ո_____ է փ_______ խ_____ Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
Vorte՞gh e-p-----ve-u --ts’i-y V_______ e p_________ k_______ V-r-e-g- e p-v-k-v-l- k-t-’-k- ------------------------------ Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? Որ-ե՞ղ է-լող---կ-ոցը: Ո_____ է լ___ ա______ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
V----՞gh-e ----i--knot-’y V_______ e l____ a_______ V-r-e-g- e l-g-i a-n-t-’- ------------------------- Vorte՞gh e loghi aknots’y
น้ำลึกไหม? Ջ-ւ---խ-՞րն -: Ջ____ խ____ է_ Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
Ju---k--՞rn e J___ k_____ e J-r- k-o-r- e ------------- Jury kho՞rn e
น้ำสะอาดไหม? Ջ-ւ-ը մաքո--- է: Ջ____ մ______ է_ Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
J-r------u-r-e J___ m______ e J-r- m-k-u-r e -------------- Jury mak’u՞r e
น้ำอุ่นไหม? Ջ-ւ---տ-՞ք -: Ջ____ տ___ է_ Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
J--- -a-k’ e J___ t____ e J-r- t-՞-’ e ------------ Jury ta՞k’ e
ผม / ดิฉัน หนาวมาก Ես -րս-ւմ---: Ե_ մ_____ ե__ Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
Y-s-m-sum --m Y__ m____ y__ Y-s m-s-m y-m ------------- Yes mrsum yem
น้ำเย็นเกินไป Ջ-ւր- --ռն-է: Ջ____ ս___ է_ Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
J-r--sarrn e J___ s____ e J-r- s-r-n e ------------ Jury sarrn e
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว Ես հիմա-ջրից-դ--րս -- -ա-իս: Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____ Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
Y----im--j-its----r- yem--a-is Y__ h___ j_____ d___ y__ g____ Y-s h-m- j-i-s- d-r- y-m g-l-s ------------------------------ Yes hima jrits’ durs yem galis

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -