คู่มือสนทนา

th ที่สระว่ายน้ำ   »   hy լողավազանում

50 [ห้าสิบ]

ที่สระว่ายน้ำ

ที่สระว่ายน้ำ

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
วันนี้อากาศร้อน Ա--ո---ոգ-է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
Ay-or--h-g e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? Գն----------ա-ան: Գ_____ լ_________ Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
Gn---k--l-gh--az-n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? Ո-զ-ւ՞մ-ես գնանք -ողավա-ան: Ո______ ե_ գ____ լ_________ Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
U-u՞m---- -na-----o-ha---an U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? Ս-բ-չ------ս: Ս____ ո______ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
S----h’-u--՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? Լո-ա-ա-------նե--: Լ_________ ո______ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
Loghava-ti-’ u--՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? Լո--զ---- ո-նե՞ս: Լ________ ո______ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
L---a----- u-e-s L_________ u____ L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s
คุณว่ายน้ำได้ไหม? Լողա---իտ-՞-: Լ____ գ______ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
Lo-hal -it-՞s L_____ g_____ L-g-a- g-t-՞- ------------- Loghal gite՞s
คุณดำน้ำเป็นไหม? Ս--------իտե՞ս: Ս______ գ______ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
S-zv-----te-s S_____ g_____ S-z-e- g-t-՞- ------------- Suzvel gite՞s
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? Կ-ր--ղ ե--ջ-ի -ե--ց-տ-ե-: Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
Ka-o-g- y---j-i--e---s-atk-l K______ y__ j__ m__ t_______ K-r-՞-h y-s j-i m-j t-’-t-e- ---------------------------- Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? Ո---՞ղ-----ց--ղ-: Ո_____ է ց_______ Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
V--t---h e-t-’nt-’ug-y V_______ e t__________ V-r-e-g- e t-’-t-’-g-y ---------------------- Vorte՞gh e ts’nts’ughy
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? Որտ--ղ է փոխվե-ու խց---: Ո_____ է փ_______ խ_____ Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
V-rt-՞-h---p’----velu-khts---y V_______ e p_________ k_______ V-r-e-g- e p-v-k-v-l- k-t-’-k- ------------------------------ Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? Որտե՞ղ - լողի ----ց-: Ո_____ է լ___ ա______ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
Vo--e՞-h - l--hi ak-ot-’y V_______ e l____ a_______ V-r-e-g- e l-g-i a-n-t-’- ------------------------- Vorte՞gh e loghi aknots’y
น้ำลึกไหม? Ջո-րը խ--րն-է: Ջ____ խ____ է_ Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
Jury kh-՞rn-e J___ k_____ e J-r- k-o-r- e ------------- Jury kho՞rn e
น้ำสะอาดไหม? Ջ-ւ-ը-մաք--՞ր է: Ջ____ մ______ է_ Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
J--- -a-’-՞r-e J___ m______ e J-r- m-k-u-r e -------------- Jury mak’u՞r e
น้ำอุ่นไหม? Ջո----տ-՞ք-է: Ջ____ տ___ է_ Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
Jury-t-----e J___ t____ e J-r- t-՞-’ e ------------ Jury ta՞k’ e
ผม / ดิฉัน หนาวมาก Ե- --սո-մ---: Ե_ մ_____ ե__ Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
Ye- mr-um--em Y__ m____ y__ Y-s m-s-m y-m ------------- Yes mrsum yem
น้ำเย็นเกินไป Ջո-ր------ -: Ջ____ ս___ է_ Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
J--- -ar-n-e J___ s____ e J-r- s-r-n e ------------ Jury sarrn e
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว Ե- -իմա --ից--ուր--եմ-գալ-ս: Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____ Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
Y-- ------r--s- d----yem-ga--s Y__ h___ j_____ d___ y__ g____ Y-s h-m- j-i-s- d-r- y-m g-l-s ------------------------------ Yes hima jrits’ durs yem galis

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -