คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   sl Taksi

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [osemintrideset]

Taksi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ P--sim--po----i-- tak--. P______ p________ t_____ P-o-i-, p-k-i-i-e t-k-i- ------------------------ Prosim, pokličite taksi. 0
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? K--i-o st--e-pr---z d- že--z---ke-post---? K_____ s____ p_____ d_ ž_________ p_______ K-l-k- s-a-e p-e-o- d- ž-l-z-i-k- p-s-a-e- ------------------------------------------ Koliko stane prevoz do železniške postaje? 0
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? Koliko-s------r-v-- -o ---a--šč-? K_____ s____ p_____ d_ l_________ K-l-k- s-a-e p-e-o- d- l-t-l-š-a- --------------------------------- Koliko stane prevoz do letališča? 0
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ Prosim -a--v----. P_____ n_________ P-o-i- n-r-v-o-t- ----------------- Prosim naravnost. 0
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ Pro--m-t-kaj ---desn-. P_____ t____ n_ d_____ P-o-i- t-k-j n- d-s-o- ---------------------- Prosim tukaj na desno. 0
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ P-o----ta- ----og-lu--a levo. P_____ t__ n_ v_____ n_ l____ P-o-i- t-m n- v-g-l- n- l-v-. ----------------------------- Prosim tam na vogalu na levo. 0
ผม / ดิฉัน รีบ M--i------. M___ s_ m__ M-d- s- m-. ----------- Mudi se mi. 0
ผม / ดิฉัน มีเวลา Imam-čas. I___ č___ I-a- č-s- --------- Imam čas. 0
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ Pros--, --l-i-- p-č---eje. P______ p______ p_________ P-o-i-, p-l-i-e p-č-s-e-e- -------------------------- Prosim, peljite počasneje. 0
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ Tu-aj --,-p----m- ---a--te. T____ s__ p______ u________ T-k-j s-, p-o-i-, u-t-v-t-. --------------------------- Tukaj se, prosim, ustavite. 0
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ P----a-t-,-p----m, --en-t-k. P_________ p______ t________ P-č-k-j-e- p-o-i-, t-e-u-e-. ---------------------------- Počakajte, prosim, trenutek. 0
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ Ta--j bom-nazaj. T____ b__ n_____ T-k-j b-m n-z-j- ---------------- Takoj bom nazaj. 0
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ D--te-m---p---im,---trd-l- o-p-ačilu. D____ m__ p______ p_______ o p_______ D-j-e m-, p-o-i-, p-t-d-l- o p-a-i-u- ------------------------------------- Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. 0
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน N---- -r----a. N____ d_______ N-m-m d-o-i-a- -------------- Nimam drobiža. 0
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ V -edu--o--ane--je----v-s. V r____ o______ j_ z_ v___ V r-d-, o-t-n-k j- z- v-s- -------------------------- V redu, ostanek je za vas. 0
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ Pel---e-me--a t- --s-ov. P______ m_ n_ t_ n______ P-l-i-e m- n- t- n-s-o-. ------------------------ Peljite me na ta naslov. 0
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ Pel-i-e-m---o ---e-a --t-l-. P______ m_ d_ m_____ h______ P-l-i-e m- d- m-j-g- h-t-l-. ---------------------------- Peljite me do mojega hotela. 0
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ P-l--t- ----a-ob---. P______ m_ n_ o_____ P-l-i-e m- n- o-a-o- -------------------- Peljite me na obalo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -