| ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
an--a wa n----k-n---tt- -o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
| ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
by--i----an---.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
b-ōkida---node -kima-endes-i--.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
| ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
n--e-ka-o---wa-kon----t- -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
| เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
t--k-r-t----a-o--.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
|
| เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
k-nojo w---s--a---- ita-o-e -----end-s---a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
| ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
n--e--ar--w- ko-ak-tta --?
n___ k___ w_ k________ n__
n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-?
--------------------------
naze kare wa konakatta no?
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
|
| เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
kyōm- g- n-k-t----de.
k____ g_ n___________
k-ō-i g- n-k-t-a-o-e-
---------------------
kyōmi ga nakattanode.
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
|
| เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
kare -a---ō-i--a n-k-t------,---mase--eshit-.
k___ w_ k____ g_ n___________ k______________
k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
| ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
naze-a--t--t--hi w--k--ak-----n-?
n___ a__________ w_ k________ n__
n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------------
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
| รถของเราเสีย ครับ / คะ |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
k-r--- ga-k--a-et--i--n--e.
k_____ g_ k_______ i_______
k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e-
---------------------------
kuruma ga kowarete irunode.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
|
| เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
w-t--hit-chi----------a -o-a-e-e i-ud---imas-n-e-hi-a.
w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________
w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-.
------------------------------------------------------
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
| ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
na---hitobit--wa -o----tt----?
n___ h_______ w_ k________ n__
n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-?
------------------------------
naze hitobito wa konakatta no?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
|
| พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
k-r----wa-r--s----- -orio-u-e-----e.
k_____ w_ r_____ n_ n_______________
k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e-
------------------------------------
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
| พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
k---r- w-- --ssh--n- n-ri-k--eta-ode k-mase--e-hi--.
k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________
k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
| ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
na-e -nat- wa--o--katta---?
n___ a____ w_ k________ n__
n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
naze anata wa konakatta no?
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
k-t- -a-i-en--a--an-d-.
k___ w_ i______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-.
-----------------------
kite wa ikenakattanode.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k--e wa -ke-a--tt--o-e--k-ma----es-ita.
k___ w_ i______________ k______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|