| ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
ana-a wa-n-z- --na-a-t---o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
| ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
byō-i---tanode.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
b---i-at--n-de-i-ima--nde-hita.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
| ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
na-- -a---- wa -o--k-tt--n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
| เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
t---arete i-a--d-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
|
| เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
k-nojo -----uk--ete -t-no---k-m-sen--s--ta.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
| ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
n-ze ---e -a---nak-tt- no?
n___ k___ w_ k________ n__
n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-?
--------------------------
naze kare wa konakatta no?
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
|
| เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
k-ō-i----nakat-an--e.
k____ g_ n___________
k-ō-i g- n-k-t-a-o-e-
---------------------
kyōmi ga nakattanode.
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
|
| เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
k-re--a---ōm- g- --k--t-n-de, kimase--e-----.
k___ w_ k____ g_ n___________ k______________
k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
| ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
n--e-a--ta-tac-- -a -onak--t- n-?
n___ a__________ w_ k________ n__
n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------------
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
| รถของเราเสีย ครับ / คะ |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
k---ma g--kowa-e-e-i--n---.
k_____ g_ k_______ i_______
k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e-
---------------------------
kuruma ga kowarete irunode.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
|
| เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
watas-itach- wa,--ha--- kowar--- i--d- ki-asen-e-----.
w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________
w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-.
------------------------------------------------------
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
| ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n--e -ito-ito-w-----a---ta---?
n___ h_______ w_ k________ n__
n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-?
------------------------------
naze hitobito wa konakatta no?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
|
| พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
kare----- r--s-a-ni-n-r-ok--eta-o-e.
k_____ w_ r_____ n_ n_______________
k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e-
------------------------------------
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
| พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
kar-ra--a-----s-a -- n-ri-k-ret--o-e --ma--------t-.
k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________
k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
| ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
naze-a-ata-wa--o--k-t-a no?
n___ a____ w_ k________ n__
n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
naze anata wa konakatta no?
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
kite ---ik-n---t--n--e.
k___ w_ i______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-.
-----------------------
kite wa ikenakattanode.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
ki-e-w- i-en-k--ta--d-,--i--se--e-hi-a.
k___ w_ i______________ k______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|