ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
Γ-α-ί δ-- ήρ---;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
G---í--e--ḗ-t-e-?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
Ή-ο----ρρ-στ-- /-----στη.
Ή____ ά_______ / ά_______
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ḗ-o-- á--ō---- --á------.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
Δεν ---α--πειδ--ήμο-ν ----σ-ος - άρ-ωσ--.
Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
De- ḗrt-a e----ḗ ----n-árr--t-s / ár-ōs--.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
Γ---ί δεν -ρθ-;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G-a----en --th-?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
Ήτα- κ---ασ--ν-.
Ή___ κ__________
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Ḗ--n---u--smé--.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
Δεν -ρ----π-ιδή----- -ου--σ--νη.
Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
D------he-e-e--ḗ--t-- k--ras--nē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
Γι-τί -εν -ρ--;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G--tí-d-n-ḗ-t--?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
Δ-- -ί-ε κέφι / δι-θ-σ-.
Δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
De----che ké--i-/--i-----ē.
D__ e____ k____ / d________
D-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
---------------------------
Den eíche képhi / diáthesē.
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
Δε- ήρ-ε-επ-----δεν ε-χ--κ--ι----ι-θε-η.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
D-n ḗr-----pe--ḗ -e--e--h- ké----/-di-t----.
D__ ḗ____ e_____ d__ e____ k____ / d________
D-n ḗ-t-e e-e-d- d-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
--------------------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
Γ-α-- --ν------ε;
Γ____ δ__ ή______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
Giat--de- ḗ---ate?
G____ d__ ḗ_______
G-a-í d-n ḗ-t-a-e-
------------------
Giatí den ḗrthate?
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
รถของเราเสีย ครับ / คะ
Χ--α-ε -ο-αυτοκ-ν-τ-----.
Χ_____ τ_ α_________ μ___
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
C-á---e to autokínē-ó-m--.
C______ t_ a_________ m___
C-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
--------------------------
Chálase to autokínētó mas.
รถของเราเสีย ครับ / คะ
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
Δεν -ρθ--ε-επ--δ- -άλ-σ--τ----το-ίνη-- --ς.
Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
De- ḗ--h-m--ep--d-------se--o-a-t--í-ēt- m--.
D__ ḗ______ e_____ c______ t_ a_________ m___
D-n ḗ-t-a-e e-e-d- c-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
---------------------------------------------
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
Για-ί --ν-ή--- - κ-σμος;
Γ____ δ__ ή___ ο κ______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
Gia-í-d-n ḗ-th---------s?
G____ d__ ḗ____ o k______
G-a-í d-n ḗ-t-e o k-s-o-?
-------------------------
Giatí den ḗrthe o kósmos?
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
Έ---αν ---τρ-ν-.
Έ_____ τ_ τ_____
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
É--a--- t- t-én-.
É______ t_ t_____
É-h-s-n t- t-é-o-
-----------------
Échasan to tréno.
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
Δεν ήρ-α- ---ιδή έχασα--τ---ρέ--.
Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
D---ḗrth-- --ei-ḗ é-h--------tréno.
D__ ḗ_____ e_____ é______ t_ t_____
D-n ḗ-t-a- e-e-d- é-h-s-n t- t-é-o-
-----------------------------------
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί---ν ήρ--ς;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gia----en-ḗr----?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
Δ-ν επ-τρεπό---.
Δ__ ε___________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
D---e-i--e---a-.
D__ e___________
D-n e-i-r-p-t-n-
----------------
Den epitrepótan.
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
Δε--ή--α-ε---δ- --ν --ιτρεπό-α-.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
De--ḗrtha ----dḗ de- -p---e-ó-a-.
D__ ḗ____ e_____ d__ e___________
D-n ḗ-t-a e-e-d- d-n e-i-r-p-t-n-
---------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.