คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   ku Nîşandana sedema hin tiştan 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [heftê û şeş]

Nîşandana sedema hin tiştan 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Tu--- -- çi----at-? T_ j_ b_ ç_ n______ T- j- b- ç- n-h-t-? ------------------- Tu ji bo çi nehatî? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ E- n-xwe--bû-. E_ n_____ b___ E- n-x-e- b-m- -------------- Ez nexweş bûm. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Ji-be- -u--exw-ş---- -in n-di-a-î-e- we-i-. J_ b__ k_ n_____ b__ m__ n_______ e_ w_____ J- b-r k- n-x-e- b-m m-n n-d-k-r- e- w-r-m- ------------------------------------------- Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? E---- -- ---n-h--? E_ j_ b_ ç_ n_____ E- j- b- ç- n-h-t- ------------------ Ew ji bo çi nehat? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Ew---sti--y----. E_ w________ b__ E- w-s-i-a-î b-. ---------------- Ew westiyayî bû. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ J- ----k- we-t---y- b--e- n--a-. J_ b__ k_ w________ b_ e_ n_____ J- b-r k- w-s-i-a-î b- e- n-h-t- -------------------------------- Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Ew j- b- ç-----a-? E_ j_ b_ ç_ n_____ E- j- b- ç- n-h-t- ------------------ Ew ji bo çi nehat? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Dil- wî-n--w--- . D___ w_ n______ . D-l- w- n-x-e-t . ----------------- Dilê wî nexwest . 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ Ji --- -u d--ê wî-n---es--ew n-ha-. J_ b__ k_ d___ w_ n______ e_ n_____ J- b-r k- d-l- w- n-x-e-t e- n-h-t- ----------------------------------- Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Hû------- çi n--a---? H__ j_ b_ ç_ n_______ H-n j- b- ç- n-h-t-n- --------------------- Hûn ji bo çi nehatin? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ Tiri--ê-- ---xir---ye. T________ m_ x________ T-r-m-ê-a m- x-r-b-y-. ---------------------- Tirimpêla me xirabûye. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ Ji ----ku--i-i-------e -i-------û -- nehat--. J_ b__ k_ t________ m_ x____ b___ e_ n_______ J- b-r k- t-r-m-ê-a m- x-r-b b-b- e- n-h-t-n- --------------------------------------------- Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Mi--v -i -o----ne-a--n? M____ j_ b_ ç_ n_______ M-r-v j- b- ç- n-h-t-n- ----------------------- Mirov ji bo çi nehatin? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Wan tr---------. W__ t___ r______ W-n t-ê- r-v-n-. ---------------- Wan trên revand. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Ji b-- ku -a------ -e---d -n ne-at--. J_ b__ k_ w__ t___ r_____ i_ n_______ J- b-r k- w-n t-ê- r-v-n- i- n-h-t-n- ------------------------------------- Ji ber ku wan trên revand in nehatin. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Tu -i----çi--e--t-? T_ j_ b_ ç_ n______ T- j- b- ç- n-h-t-? ------------------- Tu ji bo çi nehatî? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต D--t--a ---i-a -i----n---û. D______ h_____ m__ t___ b__ D-s-û-a h-t-n- m-n t-n- b-. --------------------------- Destûra hatina min tine bû. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต J- --- k----s-û-- h--i---min --n--bû--z-neh-t--. J_ b__ k_ d______ h_____ m__ t___ b_ e_ n_______ J- b-r k- d-s-û-a h-t-n- m-n t-n- b- e- n-h-t-m- ------------------------------------------------ Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -