ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
--ا-لم---تِ-
___ ل_ ت____
-م- ل- ت-ت-؟-
--------------
لما لم تأتِ؟
0
lm---m -ati?
l__ l_ t____
l-a l- t-t-?
------------
lma lm tati?
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
لما لم تأتِ؟
lma lm tati?
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
------يضاً.
___ م______
-ن- م-ي-ا-.-
-------------
كنت مريضاً.
0
kn- mry--an.
k__ m_______
k-t m-y-a-n-
------------
knt mrydaan.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
كنت مريضاً.
knt mrydaan.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
لم---ِ-ل-ن---نت --ي--ً-
__ آ_ ل___ ك__ م______
-م آ-ِ ل-ن- ك-ت م-ي-ا-.-
-------------------------
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
0
lm a--li'a-iy----t--ryd---.
l_ a_ l______ k___ m_______
l- a- l-'-n-y k-n- m-y-a-n-
---------------------------
lm at li'aniy kunt mrydaan.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
lm at li'aniy kunt mrydaan.
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ل-- ---تأت هي-
___ ل_ ت__ ه___
-م- ل- ت-ت ه-؟-
----------------
لما لم تأت هي؟
0
lm--l--t-- h-?
l__ l_ t__ h__
l-a l- t-t h-?
--------------
lma lm tat hy?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
لما لم تأت هي؟
lma lm tat hy?
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
--ن--تع--نة-
____ ت_______
-ا-ت ت-ب-ن-.-
--------------
كانت تعبانة.
0
kaa-t ti-----.
k____ t_______
k-a-t t-e-a-t-
--------------
kaant tiebant.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
كانت تعبانة.
kaant tiebant.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
لم تأـت لأ-ه--ك--- ت-با-ة.
__ ت___ ل____ ك___ ت_______
-م ت-ـ- ل-ن-ا ك-ن- ت-ب-ن-.-
----------------------------
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
0
lm---'at l----a-a ---a--t-e------.
l_ t____ l_______ k____ t_________
l- t-'-t l-'-n-h- k-n-t t-e-a-a-a-
----------------------------------
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ل-ا -م-يأت-؟
___ ل_ ي__ ؟_
-م- ل- ي-ت ؟-
--------------
لما لم يأت ؟
0
lm- la--ya- ?
l__ l__ y__ ?
l-a l-m y-t ?
-------------
lma lam yat ?
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
لما لم يأت ؟
lma lam yat ?
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
لم ت-ن ---ه---ر-ب-.
__ ت__ ل___ ا_______
-م ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------
لم تكن لديه الرغبة.
0
lm --k-- l-day- alra------.
l_ t____ l_____ a__________
l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
---------------------------
lm takun ladayh alraghbata.
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
لم تكن لديه الرغبة.
lm takun ladayh alraghbata.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
ل- -أ- ل-نه--م-ت-- ---ه--ل-غ-ة-
__ ي__ ل___ ل_ ت__ ل___ ا_______
-م ي-ت ل-ن- ل- ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------------------
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
0
l---y-t ---an----- --k---laday---lragh-a-a.
l__ y__ l______ l_ t____ l_____ a__________
l-m y-t l-'-n-h l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
-------------------------------------------
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
ول-ا-ل--------
____ ل_ ت______
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
----------------
ولما لم تأتوا؟
0
w-ama------atuu؟
w_____ l_ t_____
w-a-a- l- t-t-u-
----------------
wlamaa lm tatuu؟
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ولما لم تأتوا؟
wlamaa lm tatuu؟
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ |
سي--ت-ا---ن- --طلة.
_______ ك___ م______
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
---------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
i-yar--na kan-t m-e-----a.
i________ k____ m_________
i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a-
--------------------------
isyaratna kanat muetilata.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
سيارتنا كانت معطلة.
isyaratna kanat muetilata.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
لم-نأت-لأن--يار--ا ---ت ---لة-
__ ن__ ل__ س______ ك___ م______
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
--------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
l- --- l---n---a-a-r--a-------- --e----t-.
l_ n__ l_____ s__________ k____ m_________
l- n-t l-'-n- s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a-
------------------------------------------
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
-م---- يأ- --ن---
___ ل_ ي__ ا______
-م- ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لما لم يأت الناس؟
0
l---l---y-t a--aas?
l__ l__ y__ a______
l-a l-m y-t a-n-a-?
-------------------
lma lam yat alnaas?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
لما لم يأت الناس؟
lma lam yat alnaas?
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ق- --ت-م-القطار-
__ ف____ ا_______
-د ف-ت-م ا-ق-ا-.-
------------------
قد فاتهم القطار.
0
qd f--i-im alq---ra.
q_ f______ a________
q- f-t-h-m a-q-t-r-.
--------------------
qd fatihim alqatara.
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
قد فاتهم القطار.
qd fatihim alqatara.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ل- -أت----أن-الق-ا--فاته--
__ ي____ ل__ ا_____ ف______
-م ي-ت-ا ل-ن ا-ق-ا- ف-ت-م-
----------------------------
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
0
l--y-tuu---'an--al------f-ta-ama.
l_ y____ l_____ a______ f________
l- y-t-u l-'-n- a-q-t-r f-t-h-m-.
---------------------------------
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
---ا--م-تأت أن--
____ ل_ ت__ أ____
-ل-ا ل- ت-ت أ-ت-
------------------
ولما لم تأت أنت؟
0
wl--a -m -a--'-nt-?
w____ l_ t__ '_____
w-a-a l- t-t '-n-a-
-------------------
wlama lm tat 'anta?
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ولما لم تأت أنت؟
wlama lm tat 'anta?
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
ل- --م--ل-.
__ ي___ ل___
-م ي-م- ل-.-
-------------
لم يسمح لي.
0
l--y-sm-- l-.
l_ y_____ l__
l- y-s-a- l-.
-------------
lm yasmah ly.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
لم يسمح لي.
lm yasmah ly.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
ل- آت ل-ن- ل- يسمح ---
__ آ_ ل___ ل_ ي___ ل___
-م آ- ل-ن- ل- ي-م- ل-.-
------------------------
لم آت لأنه لم يسمح لي.
0
l-- at--i-anah-l- --sm-h --.
l__ a_ l______ l_ y_____ l__
l-m a- l-'-n-h l- y-s-a- l-.
----------------------------
lam at li'anah lm yusmah li.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
لم آت لأنه لم يسمح لي.
lam at li'anah lm yusmah li.
|