ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
--ا ل---أ-ِ؟
___ ل_ ت____
-م- ل- ت-ت-؟-
--------------
لما لم تأتِ؟
0
l--------ti?
l__ l_ t____
l-a l- t-t-?
------------
lma lm tati?
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
لما لم تأتِ؟
lma lm tati?
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
--- -ري-اً-
___ م______
-ن- م-ي-ا-.-
-------------
كنت مريضاً.
0
k-t m-ydaa-.
k__ m_______
k-t m-y-a-n-
------------
knt mrydaan.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
كنت مريضاً.
knt mrydaan.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
ل- آ-ِ----- -نت-مريضاً.
__ آ_ ل___ ك__ م______
-م آ-ِ ل-ن- ك-ت م-ي-ا-.-
-------------------------
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
0
l- -t---'a--y--u----ry----.
l_ a_ l______ k___ m_______
l- a- l-'-n-y k-n- m-y-a-n-
---------------------------
lm at li'aniy kunt mrydaan.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
lm at li'aniy kunt mrydaan.
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ل-ا لم-----ه-؟
___ ل_ ت__ ه___
-م- ل- ت-ت ه-؟-
----------------
لما لم تأت هي؟
0
lma-lm--a- hy?
l__ l_ t__ h__
l-a l- t-t h-?
--------------
lma lm tat hy?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
لما لم تأت هي؟
lma lm tat hy?
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
--ن--ت-با---
____ ت_______
-ا-ت ت-ب-ن-.-
--------------
كانت تعبانة.
0
k--n----e-ant.
k____ t_______
k-a-t t-e-a-t-
--------------
kaant tiebant.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
كانت تعبانة.
kaant tiebant.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
---تأـت--أنها --نت----ا-ة.
__ ت___ ل____ ك___ ت_______
-م ت-ـ- ل-ن-ا ك-ن- ت-ب-ن-.-
----------------------------
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
0
lm-t--at --'an--- ---a---i-bana--.
l_ t____ l_______ k____ t_________
l- t-'-t l-'-n-h- k-n-t t-e-a-a-a-
----------------------------------
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ل-ا لم---- -
___ ل_ ي__ ؟_
-م- ل- ي-ت ؟-
--------------
لما لم يأت ؟
0
l-- lam yat-?
l__ l__ y__ ?
l-a l-m y-t ?
-------------
lma lam yat ?
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
لما لم يأت ؟
lma lam yat ?
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
-م --ن لديه ال--ب-.
__ ت__ ل___ ا_______
-م ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------
لم تكن لديه الرغبة.
0
l- ta--n-l--a------------a.
l_ t____ l_____ a__________
l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
---------------------------
lm takun ladayh alraghbata.
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
لم تكن لديه الرغبة.
lm takun ladayh alraghbata.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
ل---أ---أ-ه-ل---كن ------لرغ-ة.
__ ي__ ل___ ل_ ت__ ل___ ا_______
-م ي-ت ل-ن- ل- ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------------------
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
0
l-----t-l-'-nah-lm ta-un--aday----rag-bat-.
l__ y__ l______ l_ t____ l_____ a__________
l-m y-t l-'-n-h l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
-------------------------------------------
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
-ل-- -- ت-ت-ا-
____ ل_ ت______
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
----------------
ولما لم تأتوا؟
0
wl-ma- -- ---uu؟
w_____ l_ t_____
w-a-a- l- t-t-u-
----------------
wlamaa lm tatuu؟
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ولما لم تأتوا؟
wlamaa lm tatuu؟
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ |
سيار--- --ن- م----.
_______ ك___ م______
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
---------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
is-----n- --n-- mu---l-ta.
i________ k____ m_________
i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a-
--------------------------
isyaratna kanat muetilata.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
سيارتنا كانت معطلة.
isyaratna kanat muetilata.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
-----ت -أ- -ي-ر-ن------ م-طلة.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م______
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
--------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
l--nat-l------say--r-ta-- k--a------ilata.
l_ n__ l_____ s__________ k____ m_________
l- n-t l-'-n- s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a-
------------------------------------------
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
لم-----يأت-الن-س؟
___ ل_ ي__ ا______
-م- ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لما لم يأت الناس؟
0
l-a---m---- a--aas?
l__ l__ y__ a______
l-a l-m y-t a-n-a-?
-------------------
lma lam yat alnaas?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
لما لم يأت الناس؟
lma lam yat alnaas?
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ق--فا--م--------
__ ف____ ا_______
-د ف-ت-م ا-ق-ا-.-
------------------
قد فاتهم القطار.
0
qd-fa----- al-a-ara.
q_ f______ a________
q- f-t-h-m a-q-t-r-.
--------------------
qd fatihim alqatara.
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
قد فاتهم القطار.
qd fatihim alqatara.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
لم--أتو--لأن-ا-ق--- ---ه--
__ ي____ ل__ ا_____ ف______
-م ي-ت-ا ل-ن ا-ق-ا- ف-ت-م-
----------------------------
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
0
lm ---uu-li'--- -lqi--r----ahama.
l_ y____ l_____ a______ f________
l- y-t-u l-'-n- a-q-t-r f-t-h-m-.
---------------------------------
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
و--ا -م--أ---ن--
____ ل_ ت__ أ____
-ل-ا ل- ت-ت أ-ت-
------------------
ولما لم تأت أنت؟
0
w-ama------t-----a?
w____ l_ t__ '_____
w-a-a l- t-t '-n-a-
-------------------
wlama lm tat 'anta?
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ولما لم تأت أنت؟
wlama lm tat 'anta?
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
ل-------لي-
__ ي___ ل___
-م ي-م- ل-.-
-------------
لم يسمح لي.
0
l- -----h-l-.
l_ y_____ l__
l- y-s-a- l-.
-------------
lm yasmah ly.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
لم يسمح لي.
lm yasmah ly.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
لم آ- ل--ه-لم--سم- ل--
__ آ_ ل___ ل_ ي___ ل___
-م آ- ل-ن- ل- ي-م- ل-.-
------------------------
لم آت لأنه لم يسمح لي.
0
la- a-----a-----m-yusma- --.
l__ a_ l______ l_ y_____ l__
l-m a- l-'-n-h l- y-s-a- l-.
----------------------------
lam at li'anah lm yusmah li.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
لم آت لأنه لم يسمح لي.
lam at li'anah lm yusmah li.
|